niemiecko » polski

I . frịsch [frɪʃ] PRZYM.

2. frisch (sauber):

4. frisch (gesund):

6. frisch (lebhaft):

II . frịsch [frɪʃ] PRZYSŁ.

I . i̱risch [ˈiːrɪʃ] PRZYM.

II . i̱risch [ˈiːrɪʃ] PRZYSŁ.

Zobacz też deutsch

I . de̱u̱tsch [dɔɪtʃ] PRZYM.

a̱risch [ˈaːrɪʃ] PRZYM.

rịssNP [rɪs] CZ. cz. nieprzech., cz. przech., cz. zwr., rịßst. pis. CZ. cz. nieprzech., cz. przech., cz. zwr.

riss cz. prz. von → reißen

Zobacz też reißen

I . re̱i̱ßen <reißt, riss, gerissen> [ˈraɪsən] CZ. cz. nieprzech. +sein

1. reißen:

drzeć [f. dk. po‑] się

II . re̱i̱ßen <reißt, riss, gerissen> [ˈraɪsən] CZ. cz. przech.

4. reißen (hineinreißen):

III . re̱i̱ßen <reißt, riss, gerissen> [ˈraɪsən] CZ. cz. zwr.

1. reißen pot. (sich intensiv bemühen):

2. reißen (sich befreien):

wyrywać [f. dk. wyrwać] się

I . riskạnt [rɪs​ˈkant] PRZYM.

II . riskạnt [rɪs​ˈkant] PRZYSŁ.

Rịkscha <‑, ‑s> [ˈrɪkʃa] RZ. r.ż.

Bisca̱ya <‑, bez l.mn. > RZ. r.ż.

Biscaya GEO → Biskaya

Zobacz też Biskaya

Biska̱ya <‑, bez l.mn. > [bɪs​ˈkaːja] RZ. r.ż. GEO

I̱rische <‑n, bez l.mn. > [ˈiːrɪʃə] RZ. r.n. nur mit rodz.

Zobacz też Deutsche(r) , Deutsche

De̱u̱tsche(r) <‑n, ‑n; ‑n, ‑n> RZ. mf dekl wie przym.

do̱risch [ˈdoːrɪʃ] PRZYM.

drịscht [drɪʃt] CZ. cz. przech.

drischt 3. pers präs von dreschen

Zobacz też dreschen

drẹschen <drischt, drosch, gedroschen> [ˈdrɛʃən] CZ. cz. przech.

1. dreschen (Hülsen lösen):

młócić [f. dk. wy‑]

2. dreschen pot. (prügeln):

Frịsche <‑, bez l.mn. > [ˈfrɪʃə] RZ. r.ż.

1. Frische (nicht alt):

świeżość r.ż.

3. Frische (Kühle):

chłód r.m.

4. Frische (Leuchtkraft: von Farben):

jaskrawość r.ż.
żywość r.ż.

I . ly̱risch PRZYM.

lyrisch Werk:

II . ly̱risch PRZYSŁ.

lyrisch anstimmend, spielen:

sy̱risch [ˈzyːrɪʃ] PRZYM.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski