niemiecko » niderlandzki

ˈge·gen [ˈgeːgn̩] PRZYIM. +B.

ge·ˈgos·sen [gəˈgoːsən] CZ.

gegossen im. cz. przeszł. von gießen¹, gießen²

Zobacz też gießen , gießen

ˈgie·ßen2 <goss, gegossen> [ˈgiːsn̩] CZ. cz. bezosob. (stark regnen)

ˈgie·ßen1 <goss, gegossen> [ˈgiːsn̩] CZ. cz. przech.

ge·ˈgo·ren [gəˈgoːrən] CZ.

gegoren im. cz. przeszł. von gären¹, gären²

Zobacz też gären , gären

ˈgä·ren2 <gor, gegoren> [ˈgɛːrən] CZ. cz. przech. (fermentieren)

Be·ˈgo·nie <Begonie, Begonien> [beˈgoːni̯ə] RZ. r.ż.

ge·ˈbongt PRZYM. pot.

ˈGe·gend <Gegend, Gegenden> [ˈgeːgn̩t] RZ. r.ż.

1. Gegend (Gebiet):

landschap r.n.
gebied r.n.

ge·ˈgol·ten [gəˈgɔltn] CZ.

gegolten im. cz. przeszł. von gelten¹, gelten²

Zobacz też gelten , gelten

ˈgel·ten2 <gilt, galt, gegolten> [ˈgɛltn̩] CZ. cz. bezosob.

1. gelten (gültig sein):

3. gelten (beimessen):

4. gelten podn. (gehen um):

ˈei·gens [ˈ͜aign̩s] PRZYSŁ.

1. eigens podn.:

2. eigens podn.:

ge·ˈgan·gen [gəˈgaŋən] CZ.

gegangen im. cz. przeszł. von gehen¹, gehen², gehen³

Zobacz też gehen , gehen , gehen

ˈge·hen3 <ging, gegangen> [ˈgeːən] CZ. cz. zwr. (sich fortbewegen)

ˈge·hen1 <ging, gegangen> [ˈgeːən] CZ. cz. nieprzech.

1. gehen (sich bewegen):

wie geht(')s, wie steht's? pot.
wie geht(')s, wie steht's? pot.
wie geht(')s, wie steht's? pot.
zu Bruch gehen przen.
zu Bruch gehen przen.

3. gehen (gerichtet sein):

5. gehen (sich nicht beherrschen):

6. gehen GASTR. (gelingen):


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski