niemiecko » polski

bọngen [ˈbɔŋən] CZ. cz. przech. pot.

bongen (an der Kasse):

wbijać [f. dk. wbić] sumę

kọnnte [ˈkɔntə] CZ. cz. przech., cz. nieprzech.

konnte cz. prz. von können

Zobacz też können , können

kọ̈nnen1 <kann, konnte, können> [ˈkœnən] CZ. cz. przech. +modal

2. können (eine Fertigkeit haben):

Bọnze <‑n, ‑n> [ˈbɔntsə] RZ. r.m.

1. Bonze REL.:

bonza r.m.

2. Bonze pej. (engstirniger Parteifunktionär):

urzędas r.m. pej. pot.

Ẹrnte <‑, ‑n> [ˈɛrntə] RZ. r.ż.

1. Ernte (Ertrag):

zbiór r.m.

2. Ernte bez l.mn.:

żniwa l.mn.
zbiory l.mn.

Fịnte <‑, ‑n> [ˈfɪntə] RZ. r.ż.

1. Finte podn. (Vortäuschung):

podstęp r.m.
fortel r.m. alt

2. Finte SPORT:

finta r.ż.
zwód r.m.

Kạnte <‑, ‑n> [ˈkantə] RZ. r.ż.

2. Kante (Webkante):

lamówka r.ż.

3. Kante MATH:

krawędź r.ż.

Lụnte <‑, ‑n> [ˈlʊntə] RZ. r.ż.

Lunte (Zündschnur):

lont r.m.

Pịnte <‑, ‑n> [ˈpɪntə] RZ. r.ż. pot.

lokal r.m.
knajpa r.ż. pot.

Rẹnte <‑, ‑n> [ˈrɛntə] RZ. r.ż.

2. Rente (Geld wegen Arbeitsunfähigkeit):

renta r.ż.

3. Rente WIRTSCH:

renta r.ż.

Tạnte <‑, ‑n> [ˈtantə] RZ. r.ż.

ciotka r.ż.
ciocia r.ż.

Tịnte <‑, ‑n> [ˈtɪntə] RZ. r.ż.

Tụnte <‑, ‑n> [ˈtʊntə] RZ. r.ż. pej. pot.

1. Tunte (Homosexuelle):

ciota r.ż. pej. pot.

2. Tunte (langweilige, unattraktive Frau):

stara ciotka r.ż. a. żart. pot.

Bọnner1 PRZYM. inv

Flịnte <‑, ‑n> [ˈflɪntə] RZ. r.ż.

Flinte (Schrotflinte):

strzelba r.ż.
fuzja r.ż.

kạnnte [ˈkantə] CZ. cz. przech.

kannte cz. prz. von kennen

Zobacz też kennen

ne̱u̱nte(r, s) PRZYM.

Zobacz też S

S RZ. r.n., s [ɛs] RZ. r.n. <‑ [o. fam: ‑s], ‑ [o. fam: ‑s]>

S
S r.n.
S
s r.n.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski