niemiecko » polski

fạlten [ˈfaltən] CZ. cz. przech.

falten Papier, Stoff, Wäschestück:

składać [f. dk. złożyć]

fạllen <fällt, fiel, gefallen> [ˈfalən] CZ. cz. nieprzech. +sein

2. fallen (stolpern):

3. fallen pot. (nicht bestehen):

6. fallen WOJSK.:

ginąć [f. dk. z‑]
padać [f. dk. paść]

8. fallen (sich plötzlich bewegen):

10. fallen:

zapadać [f. dk. zapaść]

fạlzen [ˈfaltsən] CZ. cz. przech.

falzen Papier, Holz:

falcować [f. dk. s‑]

Kapla̱n <‑s, Kapläne> [ka​ˈplaːn, pl: ka​ˈplɛːnə] RZ. r.m.

Mi̱lan <‑s, ‑e> [ˈmiːlan, mi​ˈlaːn] RZ. r.m. (Vogel)

kania r.ż.

Fasa̱n <‑s, ‑e[n]> [fa​ˈzaːn] RZ. r.m. ZOOL.

bażant r.m.

Bau̱plan <‑[e]s, ‑pläne> RZ. r.m.

1. Bauplan (Planzeichnung):

2. Bauplan fig:

genotyp r.m.

3. Bauplan l.mn. (Bauvorhaben):

plan r.m. budowy

I . fạltig PRZYM.

1. faltig (zerknittert):

fałdzisty podn.

2. faltig (runzelig):

II . fạltig PRZYSŁ.

1. faltig (Falten aufweisend):

2. faltig (runzelig):

marszczyć [f. dk. z‑] się

wohlạn [voːl​ˈʔan, vo​ˈlan] PRZYSŁ. alt, podn.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski