niemiecko » polski

pri̱e̱men [ˈpriːmən] CZ. cz. nieprzech.

pri̱e̱s [priːs] CZ.

pries cz. prz. von preisen

Zobacz też preisen

pre̱i̱sen <preist, pries, gepriesen> [ˈpraɪzən] CZ. cz. przech. podn.

Ni̱e̱re <‑, ‑n> [ˈniːrə] RZ. r.ż.

Voliere <‑, ‑n> [vo​ˈli̯eːrə] RZ. r.ż.

Pri̱e̱m <‑[e]s, ‑e> [priːm] RZ. r.m.

Pri̱e̱l <‑[e]s, ‑e> [priːl] RZ. r.m.

I . pri̱ma [ˈpriːma] PRZYM. inv

II . pri̱ma [ˈpriːma] PRZYSŁ. pot.

Pri̱or(in) <‑s, ‑en; ‑, ‑nen> [ˈpriːoːɐ̯, pl: pri​ˈoːrən] RZ. r.m.(r.ż.) REL.

przeor(ysza) r.m. (r.ż.)

Pri̱se <‑, ‑n> [ˈpriːzə] RZ. r.ż.

1. Prise (kleine Menge):

szczypta r.ż.

2. Prise NAUT.:

pryz r.m.

I . primä̱r [pri​ˈmɛːɐ̯] PRZYM.

1. primär (ursprünglich):

2. primär (grundlegend):

3. primär CHEM.:

4. primär ELEKT.:

II . primä̱r [pri​ˈmɛːɐ̯] PRZYSŁ.

I . priva̱t [pri​ˈvaːt] PRZYM.

1. privat (persönlich):

wydatki r.m. l.mn. osobiste

2. privat (nicht geschäftlich):

e̱u̱ere(r, s) [ˈɔɪərə, -rɐ, -rəs] ZAIM. dzierż.

Zobacz też ihr , ihr , euer

I . e̱u̱er ZAIM. dzierż.

euer → euer, → eu[e]re, → euer

II . e̱u̱er ZAIM. os.,

Bee̱re <‑, ‑n> [ˈbeːrə] RZ. r.ż.

o̱bere(r, s) [ˈoːbərə, -rɐ, -rəs] PRZYM. attr

1. obere a. GEO:

górna(-y, -e)

2. obere (vorhergehend):

poprzednia(-i, -e)

3. obere (in einer Hierarchie):

starszyzna r.ż.

O̱bere(r) <‑n, ‑n; ‑n, ‑n> [ˈoːbərə] RZ. mf dekl wie przym.

przełożony(-a) r.m. (r.ż.)
die Oberen pot.
starszyzna r.ż.

Que̱re <‑, bez l.mn. > [ˈkveːrə] RZ. r.ż.

ạndere(r, s) [ˈandərə, -rɐ, -rəs] ZAIM. indef

ä̱u̱ßere(r, s) PRZYM.

2. äußere (auswärtig):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski