Jak chcesz korzystać z PONS.com?

Subskrybujesz już PONS bez reklam lub PONS Translate Pro?

PONS z reklamami

Korzystaj z PONS.com jak zwykle, ze śledzeniem reklam i reklamami

Szczegóły dotyczące śledzenia reklam możesz znaleźć w sekcji ochrona danych oraz ustawienia prywatności.

PONS Pur

bez reklam od zewnętrznych dostawców

bez śledzenia reklam

Subskrybuj teraz

Jeśli masz już darmowe konto na PONS.com, możesz wykupić PONS bez reklam .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Zuschauern
œufs au plat grillés des deux côtés
Oxford-Hachette French Dictionary
over easy PRZYM. Am
over easy egg:
easy over RZ. Am
Oxford-Hachette French Dictionary
I. easy [Brit ˈiːzi, Am ˈizi] PRZYM.
1. easy (not difficult):
easy job, question, victory, life
tout près (of de)
faciliter les choses (for pour)
to make life or things too easy for criminal, regime
to have an easy ride przen.
2. easy (untroubled, relaxed):
easy smile, grace, elegance
easy style, manner
3. easy (weak):
easy victim, prey
4. easy (promiscuous) pot., pej.:
easy person
facile pot.
5. easy (having no preference) pot.:
6. easy FIN.:
easy market
II. easy [Brit ˈiːzi, Am ˈizi] PRZYSŁ.
1. easy (in a relaxed way):
stand easy! WOJSK.
2. easy (in a careful way) pot.:
person go easy on the milk/gin
III. easy [Brit ˈiːzi, Am ˈizi]
I. lay [Brit leɪ, Am leɪ] CZ. I f. cz. przesz.
lay → lie
II. lay [Brit leɪ, Am leɪ] RZ.
1. lay (sexual partner) slang, pej.:
elle baise bien wulg. slang
baise r.ż. wulg. slang
2. lay LIT.:
lai r.m.
III. lay [Brit leɪ, Am leɪ] PRZYM.
1. lay (gen):
lay helper, worker
2. lay REL.:
lay preacher, member, reader
lay brother, sister
IV. lay <cz. przeszł., part passé laid> [Brit leɪ, Am leɪ] CZ. cz. przech.
1. lay dosł.:
lay (spread out) rug, blanket, covering
lay baby, patient
to lay hands on sth (find) przen.
to lay hands on sb REL.
2. lay (set for meal):
lay table, cutlery, crockery
3. lay (prepare):
lay fire, plan, trail
lay basis, foundation
lay trap
4. lay:
lay BUD., ROLN., WOJSK. carpet, tiles, bricks, paving, turf, cable, mine, pipe
lay railway, road, sewer
5. lay ZOOL.:
lay egg
6. lay (attribute) przen.:
lay charge, accusation
lay complaint
lay curse, spell
jeter (on à)
to lay the blame for sth on sb
7. lay (bet) (gen) JAZD. KON.:
lay money
parier (on sur)
8. lay (suppress) przen.:
lay fears, doubts, suspicions
lay rumour
9. lay (have sex with):
lay slang
baiser avec wulg. slang
se faire sauter wulg. slang
V. lay <cz. przeszł., part passé laid> [Brit leɪ, Am leɪ] CZ. cz. nieprzech.
1. lay:
lay ROLN., ZOOL.
2. lay NAUT.:
jeter l'ancre (off au large de, alongside le long de)
VI. lay [Brit leɪ, Am leɪ]
I. over1 [Brit ˈəʊvə, Am ˈoʊvər] PRZYIM. Over is used after many verbs in English (change over, fall over, lean over etc.). For translations, consult the appropriate verb entry (change, fall, lean etc.).
over is often used with another preposition in English (to, in, on) without altering the meaning. In this case over is usually not translated in French: to be over in France = être en France; to swim over to sb = nager vers qn.
over is often used with nouns in English when talking about superiority (control over, priority over etc.) or when giving the cause of something (delays over, trouble over etc.). For translations, consult the appropriate noun entry (control, priority, delay, trouble etc.).
over is often used as a prefix in verb combinations (overeat), adjective combinations (overconfident) and noun combinations (overcoat). These combinations are treated as headwords in the dictionary.
For particular usages see the entry below.
1. over (across the top of):
2. over (from or on the other side of):
3. over (above but not touching):
4. over (covering, surrounding):
5. over (physically higher than):
6. over (more than):
7. over (in rank, position):
to be over sb (gen)
to be over sb WOJSK.
8. over (in the course of):
9. over (recovered from):
to be over illness, operation, loss
10. over (by means of):
11. over (everywhere in):
12. over (because of):
rire de qc
13. over MAT.:
12 over 3 is 4
II. over and above PRZYIM.
III. over1 [Brit ˈəʊvə, Am ˈoʊvər] PRZYM. PRZYSŁ.
1. over (use with verbs not covered in NOTE):
2. over (finished):
to be over term, meeting, incident:
to be over war:
3. over (more):
4. over (remaining):
2 into 5 goes 2 and 1 over
5. over (to one's house, country):
to invite or ask sb over
6. over RADIO, TV:
7. over (showing repetition):
8. over Brit (excessively):
I. trouble [Brit ˈtrʌb(ə)l, Am ˈtrəb(ə)l] Troubles RZ.
1. trouble U (problems):
problèmes r.m. l.mn.
ennuis r.m. l.mn.
to cause or give sb trouble exam question:
to cause or give sb trouble person:
to get or run into all sorts of trouble person, business:
mal r.m. de dos
2. trouble (difficulties):
difficultés r.ż. l.mn.
to be in or get into trouble (gen) person:
to be in or get into trouble company, business:
to be in or get into trouble climber, competitor:
3. trouble (effort, inconvenience):
peine r.ż.
not to be any trouble child, animal:
4. trouble:
problèmes r.m. l.mn.
histoires r.ż. l.mn. pot.
ennuis r.m. l.mn.
conflits r.m. l.mn.
incidents r.m. l.mn.
remous r.m.
to expect trouble police, pub landlord:
to be looking for trouble agitator, thug:
to get into trouble schoolchild, employee:
to get into trouble with authorities, taxman
II. troubles RZ. rz. l.mn.
1. troubles (worries):
soucis r.m. l.mn.
problèmes r.m. l.mn. d'argent
zwroty:
les troubles r.m. l.mn. (en Irlande)
III. trouble [Brit ˈtrʌb(ə)l, Am ˈtrəb(ə)l] Troubles CZ. cz. przech.
1. trouble (bother) person:
trouble person
to trouble sb for sth
to trouble sb with problem, question
2. trouble (worry):
trouble person
trouble mind
3. trouble (harass) person:
trouble person
4. trouble (cause discomfort) tooth, cough, leg:
trouble person
to be troubled by cough, pain
5. trouble (agitate) lit. breeze, wake:
trouble water
IV. to trouble onself CZ. cz. zwr.
to trouble onself cz. zwr.:
V. trouble [Brit ˈtrʌb(ə)l, Am ˈtrəb(ə)l] Troubles
priority [Brit prʌɪˈɒrɪti, Am praɪˈɔrədi] RZ.
1. priority C (main concern):
priorité r.ż.
2. priority U (prominence):
priorité r.ż.
to get priority przyd. case, debt, expense, mail
to get priority appointment
3. priority TRANSP.:
priorité r.ż.
I. leave over CZ. [Brit liːv -, Am liv -] (leave [sth] over)
1. leave over (cause to remain):
leave over food, drink
2. leave over (postpone):
leave over discussion, meeting
I. lean [Brit liːn, Am lin] RZ. (meat)
maigre r.m.
II. lean [Brit liːn, Am lin] PRZYM.
1. lean (not fat):
lean person, body, face
lean meat
2. lean (difficult) przen.:
lean year, times
3. lean (efficient):
lean company
III. lean <cz. przeszł., part passé leaned or leant> [Brit liːn, Am lin] CZ. cz. przech.
IV. lean <cz. przeszł., part passé leaned or leant> [Brit liːn, Am lin] CZ. cz. nieprzech.
lean wall, building:
V. lean [Brit liːn, Am lin]
fall away CZ. [Brit fɔːl -, Am fɔl -]
1. fall away paint, plaster:
se détacher (from de)
2. fall away ground:
descendre en pente (to vers)
3. fall away demand, support, numbers:
I. fall [Brit fɔːl, Am fɔl] RZ.
1. fall dosł.:
chute r.ż. (from de)
chutes r.ż. l.mn.
coup r.m.
2. fall:
baisse r.ż. (in de)
chute r.ż. (in de)
a fall of 10% to 125
3. fall:
chute r.ż.
perte r.ż.
4. fall:
disgrâce r.ż.
the Fall REL.
5. fall Am (autumn):
automne r.m.
in the fall of 1992
6. fall (in pitch, intonation):
descente r.ż.
7. fall:
tombé r.m.
chute r.ż.
II. falls RZ.
falls rz. l.mn.:
chutes r.ż. l.mn.
III. fall <cz. przeszł. fell, part passé fallen> [Brit fɔːl, Am fɔl] CZ. cz. nieprzech.
1. fall (come down):
to fall from or out of boat, nest, bag, hands
to fall off or from chair, table, roof, bike, wall
to fall on person, town
to fall in or into bath, river, sink
to fall down hole, shaft, stairs
to fall under table
to fall under bus, train
to fall through ceiling, hole
2. fall:
fall (drop) speed, volume, quality, standard, level:
fall temperature, price, inflation, wages, production, number, attendance, morale:
chuter pot.
to fall (by) amount, percentage
to fall to amount, place
3. fall (yield position):
to fall to enemy, allies
4. fall (die):
fall euf.
5. fall (descend) przen.:
fall darkness, night, beam, silence, gaze:
tomber (on sur)
fall blame:
retomber (on sur)
fall shadow:
se projeter (over sur)
6. fall (occur):
fall stress:
tomber (on sur)
7. fall (be incumbent on):
8. fall (throw oneself):
to fall at sb's feet
to fall on sb's neck
9. fall ground → fall away
10. fall REL.:
11. fall Brit (get pregnant):
fall reg.
IV. fall [Brit fɔːl, Am fɔl]
I. delay [Brit dɪˈleɪ, Am dəˈleɪ] RZ.
1. delay:
retard r.m. (of de, to, on sur)
ralentissement r.m. (of de)
2. delay (slowness):
3. delay (time lapse):
délai r.m. (of de, between entre)
II. delay [Brit dɪˈleɪ, Am dəˈleɪ] CZ. cz. przech.
1. delay (postpone, put off):
delay decision, publication, departure
différer (until, to jusqu'à)
2. delay (hold up):
delay train, arrival, post, change, process
delay traffic
III. delay [Brit dɪˈleɪ, Am dəˈleɪ] CZ. cz. nieprzech.
IV. delayed PRZYM.
delayed flight, train
delayed passenger
V. delaying PRZYM.
delaying action, tactic:
I. control [Brit kənˈtrəʊl, Am kənˈtroʊl] RZ.
1. control U (domination):
contrôle r.m. (of de)
direction r.ż. (of de)
influence r.ż. (over sur)
maîtrise r.ż. (of, over de)
lutte r.ż. (of contre)
to be in control of territory, town
to be in control of operation, organization, project
to be in control of problem
to have control over territory, town
to have control over animals, crowd, children, others' behaviour
to have control over fate, life
to take control of territory, town
to take control of operation, organization, project
to take control of situation
to be under sb's control to be under the control of sb person:
to be under sb's control to be under the control of sb army, government, organization, party:
to be under control fire, problem, riot, situation:
to bring or get or keep [sth] under control animals, crowd, fire, problem, riot
to bring or get or keep [sth] under control hair
to be out of control animals, children, crowd, riot:
to be beyond or outside sb's control animal, child:
2. control U (restraint):
maîtrise r.ż.
3. control U (physical mastery):
maîtrise r.ż.
4. control souvent l.mn.:
commande r.ż.
to be at the controls przyd. button, knob, switch
5. control (regulation):
control ADM., GOSP.
contrôle r.m. (on de)
6. control (in experiment):
II. control <part prés controlling; cz. przeszł., part passé controlled> [Brit kənˈtrəʊl, Am kənˈtroʊl] CZ. cz. przech.
1. control (dominate):
control council, government, market, organization, situation
control territory, town
control air traffic, investigation, operation, project
control road traffic
control mind
control FIN. shareholder: company
2. control (discipline):
control person, animal, crowd, urge, bodily function, temper, voice, pain, inflation, unemployment, riot, fire, pests
control disease, epidemic
control emotion, nerves, impulse
control laughter, tears
control limbs
control hair
3. control (operate):
control machine, equipment, lever, cursor, movement, process, system
control boat, vehicle
control plane
control ball
4. control (regulate):
control speed, pressure, intensity, volume, temperature
control trade, import, export
control immigration, prices, wages
control blood pressure
5. control (check):
control quality
control accounts
6. control (in an experiment):
control experimental material
comparer (against à)
III. to control oneself CZ. cz. zwr.
to control oneself cz. zwr. < part prés controlling; cz. przeszł., part passé controlled>:
I. change [Brit tʃeɪn(d)ʒ, Am tʃeɪndʒ] RZ.
1. change (alteration):
to make changes in room, company
2. change (substitution, replacement):
changement r.m. (of de)
3. change (fresh, different experience):
to need a change of air przen.
4. change (of clothes):
5. change (cash):
monnaie r.ż.
6. change (in bell-ringing):
7. change archaic FIN.:
II. change [Brit tʃeɪn(d)ʒ, Am tʃeɪndʒ] CZ. cz. przech.
1. change (alter):
changer d'avis (about à propos de)
2. change (exchange for sth different):
change (gen) clothes, name, car
change (in shop) faulty item, unsuitable purchase
échanger (for pour)
3. change (replace sth dirty, old, broken):
change battery, bulb, fuse, linen, accessory, wheel
4. change (exchange with sb):
change clothes, seats
changer de place (with avec)
to change ends SPORT
5. change (actively switch):
change course, side, job, direction, transport, TV channel, hands, feet, doctor, dentist, agent, supplier
to change hands przen.
6. change (alter character):
to change sb/sth into frog, prince
changer qn/qc en
7. change (replace nappy of):
change baby
8. change FIN.:
change cheque, currency
changer (into, for en)
9. change INF.:
III. change [Brit tʃeɪn(d)ʒ, Am tʃeɪndʒ] CZ. cz. nieprzech.
1. change (alter):
change wind:
to change from X (in)to Y CHEM.
2. change (into different clothes):
to change into different garment
to change out of garment
3. change (from bus, train):
4. change (become transformed):
change person, face, Europe:
se métamorphoser (from de, into en)
IV. changed PRZYM.
changed man, woman, child, animal:
V. change [Brit tʃeɪn(d)ʒ, Am tʃeɪndʒ]
over2 [Brit ˈəʊvə, Am ˈoʊvər] RZ. SPORT
w słowniku PONS
over easy PRZYM. Am
w słowniku PONS
I. easy [ˈi:zɪ] PRZYM.
1. easy (simple):
easy money pot.
2. easy (comfortable, carefree):
easy mind
3. easy (relaxed):
easy charm
4. easy pej. (overly simple):
zwroty:
II. easy [ˈi:zɪ] PRZYSŁ.
to go easy on sth pot.
to go easy on sb pot.
zwroty:
III. easy [ˈi:zɪ] WK pot.
I. over [ˈəʊvəʳ, Am ˈoʊvɚ] PRZYIM.
1. over (above):
4 over 12 equals a third MAT.
2. over (on):
3. over (across):
4. over (during):
5. over (more than):
over 40°
au-dessus de 40°
over $50
plus de 50$
6. over (through):
7. over (in superiority to):
8. over (about):
over sth
9. over (for checking):
10. over (past):
II. over [ˈəʊvəʳ, Am ˈoʊvɚ] PRZYSŁ.
1. over (at a distance):
2. over (moving across):
3. over (on a visit):
4. over (moving above):
over go, jump
5. over (downwards):
6. over (another way up):
7. over (completely):
8. over (again):
to do sth all over Am
9. over (more):
7 into 30 goes 4 and 2 over
30 divisé par 7 font 4, reste 2
10. over (too):
11. over (sb's turn):
over RADIO, LOT.
à vous
III. over [ˈəʊvəʳ, Am ˈoʊvɚ] PRZYM. ndm.
1. over (finished):
2. over (remaining):
I. under [ˈʌndəʳ, Am -dɚ] PRZYIM.
1. under (below):
2. under (supporting):
3. under (less than):
under £10/the age of 30
4. under (governed by):
5. under (in state of):
6. under (in category of):
7. under (according to):
zwroty:
II. under [ˈʌndəʳ, Am -dɚ] PRZYSŁ.
to get out from under a. przen.
w słowniku PONS
over easy PRZYM.
w słowniku PONS
I. easy <-ier, -iest> ·zi] PRZYM.
1. easy (simple):
easy money pot.
2. easy (comfortable, carefree):
easy mind
3. easy (relaxed):
easy charm
4. easy pej. (overly simple):
zwroty:
II. easy <-ier, -iest> ·zi] PRZYSŁ.
to go easy on sth pot.
to go easy on sb pot.
zwroty:
III. easy <-ier, -iest> ·zi] WK pot.
I. over [ˈoʊ·vər] PRZYIM.
1. over (above):
4 over 12 equals one third math
2. over (on):
3. over (across):
4. over (during):
5. over (more than):
over 95°F
over $50
6. over (through):
7. over (in superiority to):
8. over (about):
over sth
9. over (for checking):
10. over (past):
II. over [ˈoʊ·vər] PRZYSŁ.
1. over (at a distance):
2. over (moving across):
3. over (on a visit):
4. over (moving above):
over go, jump
5. over (downwards):
6. over (another way up):
7. over (completely):
8. over (again):
9. over (more):
10. over (sb's turn):
over RADIO, LOT.
à vous
III. over [ˈoʊ·vər] PRZYM. ndm.
1. over (finished):
2. over (remaining):
I. under [ˈʌn·dər] PRZYIM.
1. under (below):
2. under (supporting):
3. under (less than):
under $10/the age of 30
4. under (governed by):
5. under (in state of):
6. under (in category of):
7. under (according to):
zwroty:
II. under [ˈʌn·dər] PRZYSŁ.
1. under:
to get out from under a. przen.
2. under pot. (unconscious):
PONS OpenDict

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Możesz przesłać nam nowy wpis do PONS OpenDict. Przesłane sugestie zostaną zweryfikowane przez zespół redakcyjny PONS i odpowiednio uwzględnione w słowniku.

Dodaj wpis
Brak dostępnych przykładowych zdań

Brak dostępnych przykładowych zdań

Wypróbuj inny wpis.

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)
In the third season, the first of a series of cast additions and departures, that would see the entire original cast leave over time, began.
en.wikipedia.org
The customer is recognised as having a bare licence which makes him immune from an action for trespass, and can only be asked to leave over within a reasonable time.
en.wikipedia.org
Pick the fruit regularly, and don't leave over-mature berries on the vine.
www.stuff.co.nz
There is also a process where staff can request to cash in leave over the statutory minimums.
www.nzherald.co.nz
How many people seriously take 15 days of sick leave over 10 months?
www.straight.com