niemiecko » polski

Ho̱chaltar <‑s, ‑altäre> RZ. r.m.

Pro̱bealarm <‑[e]s, ‑e> RZ. r.m.

ho̱ch|halten CZ. cz. przech. irr

1. hochhalten (in die Höhe halten):

2. hochhalten (emporhalten):

3. hochhalten (ehren):

Ẹndalarm <‑[e]s, ‑e> RZ. r.m. CH (Entwarnung)

Gro̱ßalarm <‑[e]s, ‑e> RZ. r.m.

Fe̱hlalarm <‑[e]s, ‑e> RZ. r.m.

Ozo̱nalarm <‑[e]s, ‑e> RZ. r.m.

Smọgalarm <‑[e]s, ‑e> RZ. r.m.

ho̱ch|schaltenst. pis. CZ. cz. przech.

hochschalten → hoch

Zobacz też hoch

I . ho̱ch <höher, höchste> [hoːx] PRZYM.

II . ho̱ch <höher, am höchsten> [hoːx] PRZYSŁ.

3. hoch (nicht tief):

śpiewać [f. dk. za‑] /grać [f. dk. za‑] [za] wysoko

Fe̱u̱eralarm <‑[e]s, ‑e> RZ. r.m.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski