niemiecko » polski

I . schrọff [ʃrɔf] PRZYM.

1. schroff (steil):

2. schroff (barsch):

II . schrọff [ʃrɔf] PRZYSŁ.

schu̱f [ʃuːf] CZ. cz. przech.

schuf cz. prz. von schaffen

Zobacz też schaffen , schaffen

I . schạffen2 <schafft, schaffte, geschafft> [ˈʃafən] CZ. cz. przech.

6. schaffen pot. (erreichen):

7. schaffen pot. (verzehren können):

I . schlạff [ʃlaf] PRZYM.

3. schlaff pej. (energielos, träge):

rozlazły pot.
rozlazły typ r.m. [lub facet r.m. ] pot.

4. schlaff pej. sl (langweilig):

smętny pot.

II . schlạff [ʃlaf] PRZYSŁ.

schlịff [ʃlɪf] CZ. cz. przech.

schliff cz. prz. von schleifen

Zobacz też schleifen , schleifen

schle̱i̱fen2 <schleift, schliff, geschliffen> [ˈʃlaɪfən] CZ. cz. przech.

1. schleifen (schärfen):

ostrzyć [f. dk. na‑]

2. schleifen (bearbeiten):

szlifować [f. dk. o‑]
gładzić [f. dk. wy‑]
wygładzone dialogi r.m. l.mn. fig

3. schleifen (hart drillen):

I . schle̱i̱fen1 <schleift, schleifte, geschleift> [ˈʃlaɪfən] CZ. cz. przech.

3. schleifen (niederreißen):

burzyć [f. dk. z‑]

Knụff <‑[e]s, Knüffe> [knʊf] RZ. r.m. pot.

szturchaniec r.m. pot.

Kabụff <‑s,‑s> [ka​ˈbʊf] RZ. r.n.

Kabuff (fensterloser Raum) pej.:

Kabuff pot.
dziupla r.ż. fig pot.
Kabuff pot.
nora r.ż. fig pot.
Kabuff pot.
pakamera r.ż. pot.

Schịff <‑[e]s, ‑e> [ʃɪf] RZ. r.n.

2. Schiff (Kirchenschiff):

nawa r.ż.

3. Schiff HAND.:

ụff [ʊf] WK pot.

uff
uf[f]

Schụft <‑[e]s, ‑e> [ʃʊft] RZ. r.m. pej.

drań r.m. a. żart. pot.

Mụff2 <‑[e]s, ‑e> [mʊf] RZ. r.m. (Pelzmuff)

mufka r.ż.

Pụff1 <‑[e]s, Püffe [o. ‑e]> [pʊf, pl: ˈpʏfə] RZ. r.m.

Puff pot. (Stoß):

Sụff <‑[e]s, bez l.mn. > [zʊf] RZ. r.m. pot.

1. Suff (Trunksucht):

pijaństwo r.n.

2. Suff (Betrunkenheit):

po pijaku pot.

Wạ̈schepuff <‑s, ‑e [o. ‑s]> RZ. r.m.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski