niemiecko » polski

Sịngle1 <‑, ‑s> [ˈsɪŋ(g)əl] RZ. r.ż.

I . sịngen <singt, sang, gesungen> [ˈzɪŋən] CZ. cz. przech.

2. singen pot. (gestehen):

II . sịngen <singt, sang, gesungen> [ˈzɪŋən] CZ. cz. nieprzech.

1. singen (hören lassen):

sịnken <sinkt, sank, gesunken> [ˈzɪŋkən] CZ. cz. nieprzech. +sein

3. sinken:

tonąć [f. dk. u‑ lub za‑]

sịnnen <sinnt, sann, gesonnen> [ˈzɪnən] CZ. cz. nieprzech. podn.

1. sinnen (grübeln):

2. sinnen alt (trachten nach):

I . sịnnlos PRZYM.

3. sinnlos (hemmungslos):

II . sịnnlos PRZYSŁ.

1. sinnlos (nutzlos):

2. sinnlos (vergeblich):

Ạngler(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> [ˈaŋlɐ] RZ. r.m.(r.ż.)

sịnd [zɪnt] CZ. cz. nieprzech., bezosob.

sind 1. und 3. pers pl präs von sein

Zobacz też sein

I . se̱i̱n <bin, bist, ist, sind, seid, war, gewesen> [zaɪn] CZ. cz. nieprzech. +sein

2. sein (alt sein):

5. sein (empfunden werden):

6. sein (hergestellt sein):

7. sein (ergeben):

2 und 2 ist 4
2 plus 2 jest 4

11. sein mit zu und substantiviertem Verb:

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski