niemiecko » polski

la̱u̱sen [ˈlaʊzən] CZ. cz. przech.

lausen (Tiere):

zwroty:

mich laust der Affe! pot.
mich laust der Affe! pot.
szok!

I . la̱u̱sig PRZYM. pot.

1. lausig pej. (schlecht, unangenehm):

głupi pot.

3. lausig (überaus groß):

straszny pot.
potworny pot.

II . la̱u̱sig PRZYSŁ. pot.

1. lausig pej. (schlecht, unangenehm):

2. lausig (überaus groß):

Rụsse (Rụssin) <‑n, ‑n; ‑, ‑nen> [ˈrʊsə] RZ. r.m. (r.ż.)

Rosjanin(-anka) r.m. (r.ż.)

La̱u̱ge <‑, ‑n> [ˈlaʊgə] RZ. r.ż.

1. Lauge (Seifenlauge):

mydliny l.mn.

2. Lauge alt (Salzlauge):

roztwór r.m. soli

3. Lauge CHEM.:

ług r.m.

La̱u̱be <‑, ‑n> [ˈlaʊbə] RZ. r.ż.

altan[k]a r.ż.

zwroty:

[und] fertig ist die Laube! pot.
[und] fertig ist die Laube! pot.

La̱u̱ne <‑, ‑n> [ˈlaʊnə] RZ. r.ż.

2. Laune (Idee):

kaprys r.m.
zachcianka r.ż.

La̱u̱te <‑, ‑n> [ˈlaʊtə] RZ. r.ż. MUS

lutnia r.ż.

la̱u̱ern [ˈlaʊɐn] CZ. cz. nieprzech.

1. lauern a. fig (warten):

I . la̱u̱fen <läuft, lief, gelaufen> [ˈlaʊfən] CZ. cz. nieprzech. +sein

1. laufen (rennen):

9. laufen (in bestimmter Richtung verlaufen):

III . la̱u̱fen <läuft, lief, gelaufen> [ˈlaʊfən] CZ. cz. zwr., bezosob. +haben

Flụ̈sse RZ.

Flüsse l.mn. od Fluss

Zobacz też Fluss , Fluss

FlụssNP2 <‑es, bez l.mn. > [flʊs] RZ. r.m.

FlụssNP1 <‑es, Flüsse> [flʊs, pl: ˈflʏsə] RZ. r.m.

Tusse r.ż. pej pot.
niunia r.ż. pot.
Tusse r.ż. pej pot.
laska r.ż. pot.
Lauser r.m. austr. CH hum
łobuz r.m. pot.
Lauser r.m. austr. CH hum
urwis r.m.
Lauser r.m. austr. CH hum
nicpoń r.m.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski