niemiecko » polski

wa̱ten [ˈvaːtən] CZ. cz. nieprzech. +sein

Ka̱ter <‑s, ‑> [ˈkaːtɐ] RZ. r.m.

1. Kater ZOOL. (männliches Tier):

kocur r.m.
kot r.m.

2. Kater pot. (nach Alkoholgenuss):

kac r.m. pot.
mieć kaca pot.

Pa̱ter <‑s, ‑ [o. Patres]> [ˈpaːtɐ] RZ. r.m. REL.

Va̱ter <‑s, Väter> [ˈfaːtɐ, pl: ˈfɛːtɐ] RZ. r.m.

Kra̱ter <‑s, ‑> [ˈkraːtɐ] RZ. r.m.

krater r.m.

Gạtter <‑s, ‑> [ˈgatɐ] RZ. r.n.

1. Gatter (Gitter):

krata r.ż.

2. Gatter:

brama r.ż. z prętów
krata r.ż. w bramie

Nạtter <‑, ‑n> [ˈnatɐ] RZ. r.ż.

Natter ZOOL.:

żmija r.ż.

Tä̱ter(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> [ˈtɛːtɐ] RZ. r.m.(r.ż.)

Bera̱ter(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> RZ. r.m.(r.ż.)

Thea̱ter1 <‑s, ‑> [te​ˈaːtɐ] RZ. r.n.

1. Theater (Gebäude):

teatr r.m.

2. Theater (kulturelle Institution):

teatr r.m.

Flạtter <‑, bez l.mn. > [ˈflatɐ] RZ. r.ż.

Wạ̈rter(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> [ˈvɛrtɐ] RZ. r.m.(r.ż.)

strażnik(-iczka) r.m. (r.ż.)
dozorca(-czyni) r.m. (r.ż.)

Wa̱gner(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> [ˈvaːgnɐ] RZ. r.m.(r.ż.) poł. niem., austr., CH (Wagenmacher)

Wạlzer <‑s, ‑> [ˈvaltsɐ] RZ. r.m.

wạ̈rmer PRZYM.

wärmer kompar von warm

Zobacz też warm

I . wạrm <wärmer, wärmste> [varm] PRZYM.

5. warm (Farbe, Ton):

8. warm pot. a. pej. (schwul):

II . wạrm <wärmer, wärmste> [varm] PRZYSŁ. <wärmer, am wärmsten>

2. warm (nachdrücklich):

Wạsser <‑s, ‑ [o. Wässer]> [ˈvasɐ] RZ. r.n.

1. Wasser (Flüssigkeit):

woda r.ż.
zalewać [f. dk. ‑lać] coś
er ist ein stilles Wasser żart. pot.
cicha woda brzegi rwie przysł.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski