niemiecko » słoweński

bleiben|lassen

bleibenlassen niereg. CZ. cz. przech. → lassen² 3.:

Zobacz też lassen , lassen

lassen2 <lässt, ließ, lassen> [ˈlasən] CZ. cz. przech. mit einem Infinitiv

stehen|lassen

stehenlassen niereg. CZ. cz. przech. → stehen I.2.:

Zobacz też stehen

I . stehen <steht, stand, gestanden> [ˈʃteːən] +haben o südd, Österr, Schweiz: sein CZ. cz. nieprzech.

II . stehen <steht, stand, gestanden> [ˈʃteːən] +haben o südd, Österr, Schweiz: sein CZ. cz. przech.

III . stehen <steht, stand, gestanden> [ˈʃteːən] +haben o südd, Österr, Schweiz: sein CZ. cz. zwr.

IV . stehen <steht, stand, gestanden> [ˈʃteːən] +haben o südd, Österr, Schweiz: sein CZ. v bezosob.

stecken|lassen

steckenlassen niereg. CZ. cz. przech. → lassen² 3.:

Zobacz też lassen , lassen

lassen2 <lässt, ließ, lassen> [ˈlasən] CZ. cz. przech. mit einem Infinitiv

sein|lassen

seinlassen niereg. CZ. cz. przech.:

schleifen2 <schleift, schliff, geschliffen> CZ. cz. przech.

1. schleifen (Messer, Schere):

brusiti [f. dk. nabrusiti]

2. schleifen (Glas, Edelstein):

brusiti [f. dk. zbrusiti]

3. schleifen pot. (hart drillen):

drilati slang

offen|lassen

offenlassen niereg. CZ. cz. przech. → lassen¹ 4.:

Zobacz też lassen , lassen

lassen2 <lässt, ließ, lassen> [ˈlasən] CZ. cz. przech. mit einem Infinitiv

sausen|lassen

sausenlassen niereg. CZ. cz. przech. pot. → sausen:

Zobacz też sausen

sausen [ˈzaʊzən] CZ. cz. nieprzech. +sein

1. sausen (Geschoss, Mensch):

švigati [f. dk. švigniti]

2. sausen (Fahrzeug):

drveti [f. dk. zdrveti]
etw sausen lassen pot. przen.

fallen|lassen

fallenlassen niereg. CZ. cz. przech. → fallen 1.:

Zobacz też fallen

I . gehen|lassen niereg. CZ. cz. zwr.

gehenlassen sich gehenlassen → gehen I.10.:

II . gehen|lassen niereg. CZ. cz. przech.

gehenlassen → gehen II.:

Zobacz też gehen

I . gehen <geht, ging, gegangen> [ˈgeːən] CZ. cz. nieprzech. +sein

6. gehen (sich gut verkaufen):

7. gehen (Teig):

8. gehen (Wind):

II . gehen <geht, ging, gegangen> [ˈgeːən] CZ. cz. przech. +sein (Strecke)

liegen|lassen

liegenlassen niereg. CZ. cz. przech. → lassen² 3.:

Zobacz też lassen , lassen

lassen2 <lässt, ließ, lassen> [ˈlasən] CZ. cz. przech. mit einem Infinitiv

I . hängen|lassen* niereg. CZ. cz. przech.

hängenlassen → lassen² 3.:

II . hängen|lassen* niereg. CZ. cz. zwr.

hängenlassen sich hängenlassen → lassen² 3.:

Zobacz też lassen , lassen

lassen2 <lässt, ließ, lassen> [ˈlasən] CZ. cz. przech. mit einem Infinitiv

ruhen|lassen*

ruhenlassen niereg. CZ. cz. przech. → ruhen 2.:

Zobacz też ruhen

I . ein|lassen niereg. CZ. cz. przech.

1. einlassen (hereinlassen):

spuščati [f. dk. spustiti noter ]v +B.

2. einlassen (einpassen):

vstavljati [f. dk. vstaviti]

II . ein|lassen niereg. CZ. cz. zwr. sich einlassen

1. einlassen (Umgang pflegen):

hin|lassen

hinlassen niereg. CZ. cz. przech. pot.:

hinein|lassen

hineinlassen niereg. CZ. cz. przech.:

(s)pustiti (noter)

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

niemiecki
Allerdings sind sie heikler in Bezug auf Schäden durch das übermäßige Schleifenlassen der Kupplung.
de.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Przetłumacz "schleifenlassen" w innych językach

Definicje "schleifenlassen" w słownikach niemiecki


Interfejs: Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Slovenščina