niemiecko » polski

Tłumaczenia dla hasła „rhexigen“ w niemiecko » polski słowniku (Przełącz na polsko » niemiecki)

a̱rteigen PRZYM. BIOL.

he̱i̱ligen [ˈhaɪlɪgən] CZ. cz. przech.

2. heiligen (heilig halten):

I . pre̱digen [ˈpreːdɪgən] CZ. cz. nieprzech. (eine Predigt halten)

II . pre̱digen [ˈpreːdɪgən] CZ. cz. przech.

1. predigen (verkünden):

I . ermä̱ßigen* [ɛɐ̯​ˈmɛːsɪgən] CZ. cz. przech.

II . ermä̱ßigen* [ɛɐ̯​ˈmɛːsɪgən] CZ. cz. zwr.

Ạllerhe̱i̱ligen <‑, bez l.mn. > [--​ˈ---] RZ. r.n. ohne rodz.

ạn|zeigen CZ. cz. przech.

2. anzeigen (ein Inserat aufgeben):

4. anzeigen (angeben) Messwert, Richtung:

wskazywać [f. dk. wskazać]
anzeigen INF.
anzeigen INF.
pokazywać [f. dk. pokazać]

fẹrtigen [ˈfɛrtɪgən] CZ. cz. przech. form

I . fẹstigen [ˈfɛstɪgən] CZ. cz. przech.

festigen Freundschaft, Herrschaft:

umacniać [f. dk. umocnić]

Zobacz też gefestigt

hụldigen [ˈhʊldɪgən] CZ. cz. nieprzech.

2. huldigen HIST. (eine Reverenz erweisen):

oddawać [f. dk. oddać] hołd

I . kụ̈ndigen [ˈkʏndɪgən] CZ. cz. przech.

1. kündigen (aufgeben):

2. kündigen (entlassen):

zwalniać [f. dk. zwolnić]

pe̱i̱nigen [ˈpaɪnɪgən] CZ. cz. przech. podn.

I . sạ̈ttigen [ˈzɛtɪgən] CZ. cz. przech.

1. sättigen podn. (satt machen):

sycić [f. dk. na‑] kogoś [czymś]

2. sättigen fig (befriedigen):

II . sạ̈ttigen [ˈzɛtɪgən] CZ. cz. nieprzech. (satt machen)

sụ̈ndigen [ˈzʏndɪgən] CZ. cz. nieprzech. REL.

wụ̈rdigen [ˈvʏrdɪgən] CZ. cz. przech.

1. würdigen (schätzen):

doceniać [f. dk. docenić]

ze̱i̱tigen [ˈtsaɪtɪgən] CZ. cz. przech. podn. (hervorbringen)

II . zu̱|neigen CZ. cz. przech. podn.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski