niemiecko » hiszpański

I . ziehen <zieht, zog, gezogen> [ˈtsi:ən] CZ. cz. przech.

1. ziehen an:

er zog alle Register przen.
er zog alle Register przen.
etw nach sich C. ziehen przen.

II . ziehen <zieht, zog, gezogen> [ˈtsi:ən] CZ. cz. nieprzech.

6. ziehen (Kamin, Ofen, Pfeife):

Lehen <-s, -> [ˈle:ən] RZ. r.n. HIST.

feudo r.m.

I . wehen [ˈve:ən] CZ. cz. nieprzech.

II . wehen [ˈve:ən] CZ. cz. przech.

II . drehen [ˈdre:ən] CZ. cz. nieprzech.

2. drehen (am Schalter, Steuerrad):

Flehen <-s ohne pl > RZ. r.n. podn.

Ziehen <-s, ohne pl > RZ. r.n.

1. Ziehen (eines Wagens, Anhängers):

tracción r.ż.

2. Ziehen (eines Zahnes):

extracción r.ż.

3. Ziehen (von Pflanzen):

cultivo r.m.

4. Ziehen (Schmerz):

dolor r.m. tirante
um etw (akk) gehen (Unterhaltung, Geschäft) cz. bezosob.
girar en torno a algo cz. nieprzech.
für jdn/etwas stehen cz. nieprzech.
representar a alguien/algo cz. przech.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina