niemiecko » polski

VerlạssNP <‑es, bez l.mn. > [fɛɐ̯​ˈlas] RZ. r.m., Verlạßst. pis. RZ. r.m. <‑sses, bez l.mn. >

gelạng [gə​ˈlaŋ] CZ. cz. nieprzech.

gelang cz. prz. von gelingen

Zobacz też gelingen

I . blạssNP [blas] PRZYM. PRZYSŁ., blạßst. pis. PRZYM. <blasser [o. blässer], blasseste [o. blässeste]>

3. blass (nichtssagend):

II . blạssNP [blas] PRZYM. PRZYSŁ., blạßst. pis. PRZYSŁ. <blasser [o. blässer], am blassesten [o. blässesten]>

blass aussehen:

ẠnlassNP <‑es, Anlässe> [ˈanlas, pl: ˈanlɛsə] RZ. r.m., Ạnlaßst. pis. RZ. r.m. <‑sses, Anlässe>

3. Anlass CH (Veranstaltung):

ErlạssNP <‑es, ‑e [o. A: Erlässe]> [ɛɐ̯​ˈlas] RZ. r.m., Erlạßst. pis. RZ. r.m. <‑sses, ‑sse [o. A: Erlässe]>

1. Erlass (Verordnung):

2. Erlass bez l.mn. (das Herausgeben: eines Gesetzes):

wydanie r.n.

ẠblassNP <‑es, Ablässe> [ˈaplas, pl: ˈaplɛsə] RZ. r.m.

Ablass RZ. r.m. <‑sses, Ablässe>:

Ablass REL., REL.
odpust r.m.

gelö̱st [gə​ˈløːst] PRZYM.

gelöst Person, Atmosphäre:

I . gela̱den [gə​ˈlaːdən] CZ. cz. przech., cz. nieprzech.

geladen pp von laden

II . gela̱den [gə​ˈlaːdən] PRZYM. pot. (zornig)

Zobacz też laden

I . la̱den <lädt, lud, geladen> [ˈlaːdən] CZ. cz. przech.

3. laden podn. (einladen):

zaproszeni goście r.m. l.mn.

4. laden PR. (vorladen):

wzywać [f. dk. wezwać]

5. laden (Munition einlegen):

ładować [f. dk. za‑]

7. laden INF.:

wczytywać [f. dk. wczytać]
ładować [f. dk. za‑]

II . la̱den <lädt, lud, geladen> [ˈlaːdən] CZ. cz. nieprzech.

1. laden (Munition einlegen):

2. laden ELEKT., PHYS:

gela̱u̱nt [gə​ˈlaʊnt] PRZYM.

A̱u̱slassNP <‑es, Auslässe> RZ. r.m.

Auslass RZ. r.m. <‑sses, Auslässe>:

Auslass TECHNOL., TECHNOL.
wypływ r.m.
Auslass TECHNOL., TECHNOL.
wylot r.m.
Auslass TECHNOL., TECHNOL.
wydech r.m.

E̱i̱nlassNP <‑es, Einlässe> [ˈaɪnlas] RZ. r.m., E̱i̱nlaßst. pis. RZ. r.m. <‑sses, Einlässe>

2. Einlass (Eingangstür):

3. Einlass TECHNOL.:

wlot r.m.
wpust r.m.

Gela̱ge <‑s, ‑> [gə​ˈlaːgə] RZ. r.n.

Gẹlse <‑, ‑n> [ˈgɛlzə] RZ. r.ż. austr. (Stechmücke)

komar r.m.

II . gẹlten <gilt, galt, gegolten> [ˈgɛltən] CZ. cz. przech. podn.

Gelụ̈st <‑[e]s, ‑e> RZ. r.n. podn.

gẹllen [ˈgɛlən] CZ. cz. nieprzech.

2. gellen (nachhallen):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski