niderlandzko » niemiecki

ere RZ. r.ż.

ere → eer¹

Zobacz też eer , eer , eer

eer2 [er] PRZYSŁ.

1. eer (vroeger):

eer

eren <eerde, h. geëerd> [erə(n)] CZ. cz. przech.

1. eren (eer(bied) bewijzen):

3. eren (hoger aanzien verlenen):

erg1 [ɛrx] RZ. r.n. geen l.mn.

era <era|'s> [era] RZ. r.ż.

era
Ära r.ż.

erf <erven> [ɛrf] RZ. r.n.

1. erf (huis met de erbij behorende grond):

erf
Hof r.m.
erf
Anwesen r.n.
erf
Hofreite r.ż. poł. niem.

er·in [ɛrɪn] PRZYSŁ.

1. erin (plaats):

drin pot.
steht es darin [o. da drin] ?

er·na [ɛrna] PRZYSŁ.

erts <erts|en> [ɛrts] RZ. r.n.

erwt <erwt|en> [ɛrt] RZ. r.ż.

Erbse r.ż.

ro·ze [rɔːzə]

roze [[o. rozə]] PRZYM.:

rosa ndm.

bo·ze1 [bozə] RZ. r.m. geen l.mn.

mu·ze <muze|n> [myzə] RZ. r.ż.

ezel1 <ezel|s> [ezəl] RZ. r.m.

2. ezel (persoon):

Esel r.m.
Dummkopf r.m.
Tölpel r.m.

eb·be RZ. r.ż.

ebbe → eb

Zobacz też eb

eb [ɛp] RZ. r.ż. geen l.mn.

1. eb (het aflopen van de zee):

eb
Ebbe r.ż.

2. eb (laag getijde):

eb
Ebbe r.ż.
eb

ede RZ. r.m.

ede → eed

Zobacz też eed

ef·fe [ɛfə] PRZYSŁ.

ene ZAIM. nieokr. zaim.

ene → een³

Zobacz też een , een , een , een , een , een

een3 [en] ZAIM. nieokr. zaim.

een2 <met klemtoon> [en] LICZ.

een1 <enen> [en] RZ. r.ż.

1. een (getal):

een
Eins r.ż.

2. een (cijfer, als maatstaf voor prestaties):

een
Sechs r.ż.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski