niemiecko » polski

go̱r [goːɐ̯] CZ. cz. nieprzech., cz. przech.

gor cz. prz. von gären

Zobacz też gären

I . gä̱ren <gärt, gärte [o. gor], gegärt [o. gegoren]> [ˈgɛːrən] CZ. cz. nieprzech.

1. gären +haben o sein (Wein):

II . gä̱ren <gärt, gärte [o. gor], gegärt [o. gegoren]> [ˈgɛːrən] CZ. cz. przech.

gären Bier:

Kọrn3 <‑[e]s, ‑e> [kɔrn] RZ. r.n. l.mn. selten

1. Korn (Getreide):

zboże r.n.

2. Korn (Teil des Visiers):

muszka r.ż.

Bọrn <‑[e]s, ‑e> [bɔrn] RZ. r.m. a. fig podn. (Quelle)

Dọrn1 <‑[e]s, ‑en> [dɔrn] RZ. r.m.

Dorn BOT. (Stachel):

kolec r.m.
cierń r.m.

Họrn1 <‑[e]s, Hörner> [hɔrn, pl: ˈhœrnɐ] RZ. r.n.

3. Horn MOT.:

klakson r.m.

I . vọrn [fɔrn] KONTR

vorn → vor den pot., → vor

II . vọrn [fɔrn] PRZYSŁ.

4. vorn (an der Vorderfront):

5. vorn (an der Spitze):

Zobacz też vor

I . vo̱r [foːɐ̯] PRZYIM. +C.

III . vo̱r [foːɐ̯] PRZYSŁ.

Gạrn <‑[e]s, ‑e> [garn] RZ. r.n.

1. Garn:

nić r.ż.
przędza r.ż.

gọssNP [gɔs] CZ. cz. przech., bezosob., gọßst. pis. CZ. cz. przech., bezosob.

goss cz. prz. von → gießen

Zobacz też gießen

I . gi̱e̱ßen <gießt, goss, gegossen> [ˈgiːsən] CZ. cz. przech.

1. gießen (begießen):

podlewać [f. dk. podlać]

2. gießen (schütten):

4. gießen (herstellen, formen):

odlewać [f. dk. odlać]

II . gi̱e̱ßen <gießt, goss, gegossen> [ˈgiːsən] CZ. bezosob. pot.

Tọ̈rn <‑s, ‑s> [tœrn] RZ. r.m.

1. Törn (Segeltörn):

2. Törn (Turnus):

II . grü̱n [gryːn] PRZYSŁ.

grün sich kleiden, streichen, unterstreichen:

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski