niemiecko » polski

rạttern [ˈratɐn] CZ. cz. nieprzech.

1. rattern +haben:

zgrzytać [f. dk. za‑]
terkotać [f. dk. za‑]
dudnić [f. dk. za‑]

Ra̱thaus <‑es, ‑häuser> RZ. r.n.

I . ra̱ten <rät, riet, geraten> [ˈraːtən] CZ. cz. nieprzech.

II . ra̱ten <rät, riet, geraten> [ˈraːtən] CZ. cz. przech.

1. raten (als Ratschlag geben):

doradzać [f. dk. doradzić]

2. raten (erraten):

zgadywać [f. dk. zgadnąć]

II . ra̱tlos PRZYSŁ.

rạtzen [ˈratsən] CZ. cz. nieprzech. pot.

Ä̱ther <‑s, bez l.mn. > [ˈɛːtɐ] RZ. r.m. CHEM.

eter r.m.

ạlters PRZYSŁ.

von alters [her] [o. seit] podn.

I . ạnders [ˈandɐs] PRZYM.

1. anders (verschieden):

ọ̈fter[s] PRZYSŁ. pot.

öfters → öfter

Zobacz też öfter

II . ọ̈fter

1. öfter PRZYSŁ. kompar von oft

ụnters [ˈʊntɐs] KONTR

unters → unter das pot., → unter

Zobacz też unter

I . ụnter [ˈʊntɐ] PRZYIM. +C.

8. unter poł. niem. (während):

w
w ciągu

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski