francusko » niemiecki

titan [titɑ͂] RZ. r.m.

titan lit.:

Titan r.m. podn.

I . gitan(e) [ʒitɑ͂, an] PRZYM.

gitan(e)
Zigeuner- pej.
Zigeunertanz r.m. pej.

II . gitan(e) [ʒitɑ͂, an] RZ. r.m.(r.ż.)

gitan(e)
Zigeuner(in) r.m. (r.ż.) pej.

spitant(e) [spitɑ͂, tɑ͂t] PRZYM. Belg (pétillant)

Sprudel-

sit-in [sitin] RZ. r.m. ndm.

Sit-in r.n.

sultan [syltɑ͂] RZ. r.m.

Sultan r.m.

titane [titan] RZ. r.m.

Titan r.n.

II . sitôt [sito] SPÓJ. podn.

antan [ɑ͂tɑ͂] PRZYM.

Satan [satɑ͂] RZ. r.m.

Satan r.m.

sirtaki [siʀtaki] RZ. r.m.

litanie [litani] RZ. r.ż.

2. litanie l.mn. REL.:

Litanei r.ż.

situation [sitɥasjɔ͂] RZ. r.ż.

4. situation (emplacement):

Lage r.ż.

7. situation METEO:

sitcom [sitkɔm] RZ. r.m. o r.ż. TV

Sitcom r.ż.

I . situer [sitɥe] CZ. cz. przech.

2. situer (localiser dans le temps):

etw auf ... B. datieren

3. situer pot. (définir):

mitan (milieu) r.m. dial. pot.!
Mitte r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina