niemiecko » polski

E̱damer <‑s, ‑> [ˈeːdamɐ] RZ. r.m. GASTR.

da̱her [da​ˈheːɐ̯, hinweisend: ˈdaːheːɐ̯] PRZYSŁ.

3. daher (durch diesen Umstand):

Hạmmer <‑s, Hämmer> [ˈhamɐ, pl: ˈhɛmɐ] RZ. r.m.

1. Hammer (Werkzeug):

młotek r.m.

2. Hammer SPORT:

młot r.m.

3. Hammer:

Hammer ANAT., MUS
młoteczek r.m.

5. Hammer pot. (Unverschämtheit):

6. Hammer pot. (großartige Sache):

bomba r.ż. fig
ta płyta r.ż. to bomba pot.

Jạmmer <‑s, bez l.mn. > [ˈjamɐ] RZ. r.m.

1. Jammer (Wehklagen):

lament r.m.

Kạmmer <‑, ‑n> [ˈkamɐ] RZ. r.ż.

1. Kammer (kleiner Raum):

izba r.ż.
spiżarnia r.ż.
spiżarka r.ż. pot.
komórka r.ż.

2. Kammer POLIT. (Volksvertretung):

izba r.ż. [parlamentu]

3. Kammer PR. (Spruchkörper):

izba r.ż. sądu

4. Kammer (Körperschaft):

Ạmmer <‑, ‑n> [ˈamɐ] RZ. r.ż. ZOOL.

Dạmpfer <‑s, ‑> [ˈdampfɐ] RZ. r.m.

Klạmmer <‑, ‑n> [ˈklamɐ] RZ. r.ż.

1. Klammer (Wäscheklammer):

klamerka r.ż. [lub spinacz r.m. ] do bielizny

2. Klammer (Büroklammer, Heftklammer):

spinacz r.m.

3. Klammer (Haarklammer):

spinka r.ż.

4. Klammer MED.:

klamerka r.ż.

dạ̈mmen CZ. cz. przech.

1. dämmen podn. (aufstauen):

tamować [f. dk. za‑]

da̱mals [ˈdaːmaːls] PRZYSŁ.

Krä̱mer(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> [ˈkrɛːmɐ] RZ. r.m.(r.ż.)

1. Krämer alt (Ladenbesitzer):

kramarz r.m.

2. Krämer pej. (Kleingeist):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski