niemiecko » polski

getro̱gen [gə​ˈtroːgən] CZ. cz. przech., cz. nieprzech.

getrogen pp von trügen

Zobacz też trügen

I . trü̱gen <trügt, trog, getrogen> [ˈtryːgən] CZ. cz. przech.

II . trü̱gen <trügt, trog, getrogen> [ˈtryːgən] CZ. cz. nieprzech.

I . getrọffen [gə​ˈtrɔfən] CZ. cz. przech., cz. nieprzech., cz. zwr. irr

getroffen pp von treffen

II . getrọffen [gə​ˈtrɔfən] CZ. cz. nieprzech. irr

getroffen pp von triefen

Zobacz też triefen , treffen

tri̱e̱fen <trieft, triefte [o. geh: troff], getrieft [o. getroffen]> [ˈtriːfən] CZ. cz. nieprzech.

2. triefen +haben:

3. triefen +sein (rinnen):

wyciekać [f. dk. wyciec] z czegoś

II . trẹffen <trifft, traf, getroffen> [ˈtrɛfən] CZ. cz. nieprzech. +haben

III . trẹffen <trifft, traf, getroffen> [ˈtrɛfən] CZ. cz. zwr.

2. treffen (sich fügen):

I . getra̱gen [gə​ˈtraːgən] CZ. cz. przech., cz. nieprzech., cz. zwr.

getragen pp von tragen

II . getra̱gen [gə​ˈtraːgən] PRZYM.

Zobacz też tragen

III . tra̱gen <trägt, trug, getragen> [ˈtraːgən] CZ. cz. zwr.

1. tragen (sich anfühlen):

2. tragen podn. (sich beschäftigen):

I . getrẹnnt [gə​ˈtrɛnt] PRZYM.

getre̱ten CZ. cz. przech., cz. nieprzech.

getreten pp von treten

Zobacz też treten

I . tre̱ten <tritt, trat, getreten> [ˈtreːtən] CZ. cz. przech.

1. treten (einen Fußtritt geben):

kopać [f. dk. s‑]

2. treten (betätigen):

3. treten (sich am Fuß verletzen):

II . tre̱ten <tritt, trat, getreten> [ˈtreːtən] CZ. cz. nieprzech.

4. treten +sein (austreten):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski