niemiecko » słoweński

lieh [liː] CZ.

lieh 3. cz. przeszł. von leihen:

Zobacz też leihen

leihen <leiht, lieh, geliehen> [ˈlaɪən] CZ. cz. przech.

1. leihen (ausleihen):

posojati [f. dk. posoditi]

2. leihen (entleihen):

leihen von +C.
izposojati si [f. dk. izposoditi si ]od +D.

lic. CH

lic. Lizenziat(in):

lic.

ich [ɪç͂] ZAIM. OSOB.

ich 1. sg:

ich
jaz

I . dich [dɪç͂] ZAIM. OSOB.

II . dich [dɪç͂] ZAIM. ZWR.

dich B. du:

se

Zobacz też du

du [duː] ZAIM. OSOB.

II . sich [zɪç͂] ZAIM. ZWR.

Zobacz też Sie , sie , es , er

I . es [ɛs] ZAIM. OSOB. 3. sg nt

er [eːɐ] ZAIM. OSOB.

wich [vɪç͂] CZ.

wich 3. cz. przeszł. von weichen:

Zobacz też weichen

weichen <weicht, wich, gewichen> [ˈvaɪç͂ən] CZ. cz. nieprzech. +sein

1. weichen (sich entfernen, weggehen):

2. weichen (einer Übermacht Platz machen):

3. weichen (nachlassen):

II . mich [mɪç͂] ZAIM. ZWR.

Zobacz też ich

ich [ɪç͂] ZAIM. OSOB.

ich 1. sg:

ich
jaz

Loch <-(e)s, Löcher> [lɔx, plːˈlɶç͂ɐ] RZ. r.n.

2. Loch pot. pej. (Wohnung):

luknja r.ż. przen.

3. Loch pot. (Gefängnis):

Ich <-(s), -s> RZ. r.n.

lila [ˈliːla] PRZYM.

lief [liːf] CZ.

lief 3. cz. przeszł. von laufen:

Zobacz też laufen

II . laufen <läuft, lief, gelaufen> [ˈlaʊfən] CZ. cz. przech.

III . laufen <läuft, lief, gelaufen> [ˈlaʊfən] CZ. v bezosob.

ließ [liːs] CZ.

ließ 3. cz. przeszł. von lassen:

Zobacz też lassen , lassen

lassen2 <lässt, ließ, lassen> [ˈlasən] CZ. cz. przech. mit einem Infinitiv

link [lɪŋk] PRZYM. pot. (falsch, verkehrt)

litt [lɪt] CZ.

litt 3. cz. przeszł. von leiden:

Zobacz też leiden

I . leiden <leidet, litt, gelitten> [ˈlaɪdən] CZ. cz. nieprzech.

live [laɪf] PRZYM.

live inv RADIO, TV:

v živo

Elch <-(e)s, -e> [ɛlç͂] RZ. r.m. ZOOL.

los r.m.

I . hoch <höher, am höchsten> [hoːx] PRZYM.

1. hoch (räumlich, Geschwindigkeit, Temperatur, Lebensstandard):

ein hohes Tier pot. przen.
das ist mir zu hoch pot. przen.

2. hoch (Ton, Preis, Alter):

II . hoch <höher, am höchsten> [hoːx] PRZYSŁ.

4. hoch MAT.:

Hoch <-s, -s> RZ. r.n.

1. Hoch (Hochruf):

živijo! r.m.

huch [hʊx, hu(ː)x] WK

hu!

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

niemiecki
Nach seinem Tod wurde die Harmoniumbauanstalt von Johann Pappe übernommen und unter dem Namen Straube & Co. weitergeführt, seit 1919 in Lich in Hessen.
de.wikipedia.org
Die Orgel ist unbekannten Ursprungs und wurde 1990–1992 von der Orgelbauwerkstatt Förster & Nicolaus aus Lich restauriert.
de.wikipedia.org
Die Orgel wurde 2005 von der Orgelbaufirma Förster & Nicolaus (Lich) in dem vorhandenen Orgelgehäuse von 1841 erbaut.
de.wikipedia.org
Für die Kirche St. Johannis (Mainz) wurde 1960/61 eine neue Orgel von der Orgelbaufirma Förster & Nicolaus (Lich) erbaut.
de.wikipedia.org
Im heutigen Deutsch besitzt -lich keinen Wortstatus mehr und ist vielmehr ein Affix.
de.wikipedia.org
Seine Wanderjahre führten ihn zunächst zur Orgelbauwerkstatt Förster & Nicolaus in Lich.
de.wikipedia.org
Die Hauptorgel von 1962 wurde von der Firma Förster & Nicolaus aus Lich unter Einbeziehung einiger älterer Register neu gebaut.
de.wikipedia.org
Daraufhin tötet er sich selbst und sorgt so dafür, dass Thanatos sich in einen skelettartigen Lich verwandelt, der leicht besiegt werden kann.
de.wikipedia.org
In dem Spiel Dungeons & Dragons ist ein Lich ein Totenbeschwörer, der versucht, dem Tod mit magischen Mitteln zu trotzen.
de.wikipedia.org
Auf dieser Stufe wären Konstruktionen mit lich demnach als Komposita aufzufassen.
de.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Slovenščina