Jak chcesz korzystać z PONS.com?

Subskrybujesz już PONS bez reklam lub PONS Translate Pro?

PONS z reklamami

Korzystaj z PONS.com jak zwykle, ze śledzeniem reklam i reklamami

Szczegóły dotyczące śledzenia reklam możesz znaleźć w sekcji ochrona danych oraz ustawienia prywatności.

PONS Pur

bez reklam od zewnętrznych dostawców

bez śledzenia reklam

Subskrybuj teraz

Jeśli masz już darmowe konto na PONS.com, możesz wykupić PONS bez reklam .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

nikahsız
parler avec condescendance à

Oxford-Hachette French Dictionary

angielski
angielski
francuski
francuski
talk down pilot, plane
to talk to or with sb
parler à or avec qn
francuski
francuski
angielski
angielski
parler de qc/qn avec qn
to talk to sb about sth/sb
recauser de qc avec ou à pot. qn
Oxford-Hachette French Dictionary

I. talk [Brit tɔːk, Am tɔk] RZ.

1. talk (talking, gossip):

propos r.m. l.mn.

2. talk (conversation):

to have a talk about sth/sb
parler de qc (with avec)
to have a talk about sth/sb
avoir une discussion à propos de qc (with avec)

3. talk:

exposé r.m. (about, on sur)
causerie r.ż.

II. talks RZ.

talks rz. l.mn. (formal discussions):

discussions r.ż. l.mn. (between entre)
négociations r.ż. l.mn.
discussions r.ż. l.mn. (beween entre)

III. talk [Brit tɔːk, Am tɔk] CZ. cz. przech.

1. talk (discuss):

2. talk (speak):

talk French, Spanish etc

3. talk (persuade):

IV. talk [Brit tɔːk, Am tɔk] CZ. cz. nieprzech.

1. talk (converse):

to talk to or with sb
parler à or avec qn

2. talk (gossip):

talk pej.

3. talk (give information):

talk person, prisoner, suspect:

Down [Brit daʊn, Am daʊn]

I. down1 [Brit daʊn, Am daʊn] PRZYSŁ. Down often occurs as the second element in verb combinations in English (go down, fall down, get down, keep down, put down etc.). For translations, consult the appropriate verb entry (go, fall, get, keep, put etc.).
When used to indicate vague direction, down often has no explicit translation in French: to go down to London = aller à Londres; down in Brighton = à Brighton.
For examples and further usages, see the entry below.

1. down (from higher to lower level):

down! (to dog)

2. down (indicating position at lower level):

es-tu?—‘ici!

3. down (from upstairs):

4. down (indicating direction):

5. down (in a range, scale, hierarchy):

6. down (indicating loss of money, decrease in profits etc):

I'm £10 down

7. down (indicating decrease in extent, volume, quality, process):

8. down (in writing):

9. down (on list, programme, schedule):

to put sb's name down for sth

10. down (incapacitated):

11. down SPORT (behind):

to be two sets/six points down tennis player:
the team is down 12–6

12. down (as deposit):

to pay £40 down

13. down (downwards):

II. down1 [Brit daʊn, Am daʊn] PRZYIM.

1. down (from higher to lower point):

2. down (at a lower part of):

3. down (along):

4. down (throughout):

III. down1 [Brit daʊn, Am daʊn] PRZYM.

1. down (depressed):

down pot.

2. down Brit:

down escalator, elevator
down KOL. train, line

3. down INF.:

IV. down1 [Brit daʊn, Am daʊn] CZ. cz. przech. pot.

1. down:

down person
down plane

2. down (drink):

V. down1 [Brit daʊn, Am daʊn]

to have a down on sb, to be down on sb pot.

I. put [Brit pʊt, Am pʊt] RZ.

put FIN. → put option

II. put <part prés putting, cz. przeszł., part passé put> [Brit pʊt, Am pʊt] CZ. cz. przech.

1. put (place):

put object

2. put (cause to go or undergo):

to put sth through letterbox
to put sth through window
to put sth through mincer
to put sb through university, college
to put sb through suffering, ordeal
to put sb through test
faire passer [qc] à qn
to put sb through course
faire suivre [qc] à qn

3. put (cause to be or do):

put person

4. put (devote, invest):

to put a lot into work, project
to put a lot into marriage

5. put (add):

to put sth towards holiday, gift, fund

6. put (express):

7. put (offer for consideration):

put argument, point of view, proposal
to put sth to meeting, conference, board
I put it to you that PR.

8. put (rate, rank):

9. put (estimate):

to put sth at sum
to put the value of sth at sum

10. put SPORT:

put shot

11. put ROLN. (for mating):

III. to put oneself in CZ. cz. zwr.

to put oneself in cz. zwr. < part prés putting; cz. przeszł., part passé put>:

IV. put [Brit pʊt, Am pʊt]

je ne pense pas que ça le gênerait! (to do de faire)
to put it about a bit slang, pej.
to put one over or across Brit on sb pot.
faire marcher qn pot.

I. keep [Brit kiːp, Am kip] RZ.

1. keep (maintenance):

pension r.ż.
to earn one's keep person:
to earn one's keep factory, branch: przen.

2. keep ARCHIT.:

donjon r.m.

II. keep <cz. przeszł., part passé kept> [Brit kiːp, Am kip] CZ. cz. przech.

1. keep (cause to remain):

to keep sb in hospital/indoors illness:
to keep sth/sb clean

2. keep (detain):

3. keep (retain):

keep book, letter, money, receipt
keep job
keep seat, place
garder (for pour)
keep ticket, bread
garder, mettre [qc] de côté (for pour)

4. keep (have and look after):

keep shop, restaurant
keep dog, cat
keep sheep, chickens

5. keep (sustain):

to keep sth going conversation, fire, tradition

6. keep (store):

7. keep (have in stock) shop, shopkeeper:

keep brand, product

8. keep (support financially):

keep husband, wife, family
keep lover
keep servant

9. keep (maintain by writing in):

keep accounts, list, diary, record

10. keep (conceal):

to keep sth from sb
taire or cacher qc à qn

11. keep (prevent):

12. keep (observe):

keep promise
keep secret
keep appointment, date
keep occasion, festival
keep commandments, sabbath, Lent

13. keep MUZ.:

14. keep (protect) przest.:

keep God:
garder przest.
keep person
protéger (from de)
keep person: gate, bridge

15. keep (maintain):

keep car, house

III. keep <cz. przeszł., part passé kept> [Brit kiːp, Am kip] CZ. cz. nieprzech.

1. keep:

to keep going dosł.

2. keep (remain):

3. keep (stay in good condition):

keep food:

4. keep (wait):

keep news, business, work:

5. keep (in health):

IV. to keep oneself CZ. cz. zwr.

to keep oneself cz. zwr.:

V. for keeps PRZYSŁ.

VI. keep [Brit kiːp, Am kip]

I. go [Brit ɡəʊ, Am ɡoʊ] CZ. cz. nieprzech.

1. go (move, travel):

aller (from de, to à, en)
to go by or past person, vehicle:
who goes there? WOJSK.
where do we go from here? przen.

2. go (on specific errand, activity):

3. go (attend):

4. go (used as auxiliary with present participle):

5. go (depart):

6. go (die):

go euf.

7. go (disappear):

8. go (be sent, transmitted):

9. go (become):

10. go (change over to new system):

to go Labour/Conservative POLIT. country, constituency:

11. go (be, remain):

12. go (weaken, become impaired):

13. go (of time):

14. go (be got rid of):

15. go (operate, function):

go vehicle, machine, clock:
to set [sth] going
to get going engine, machine:
to get going przen. business:
to keep going person, business, machine:
to keep going person, business, machine:

16. go (start):

17. go (lead):

aller, conduire, mener (to à)

18. go (extend in depth or scope):

19. go (belong, be placed):

20. go (fit):

21. go (be expressed, sung etc in particular way):

22. go (be accepted):

23. go (be about to):

24. go (happen):

comment ça va? pot.
how goes it? żart.
comment ça va? pot.
how goes it? żart.
comment va? slang

25. go (be on average):

26. go (be sold):

the house went for over £100, 000

27. go (be on offer):

28. go (contribute):

29. go (be given):

go award, prize:
aller (to à)
go estate, inheritance, title:
passer (to à)

30. go (emphatic use):

31. go (of money) (be spent, used up):

32. go (make sound, perform action or movement):

go bell, alarm:

33. go (resort to, have recourse to):

to go to war country:
to go to war soldier:
to go to law Brit or to the law Am

34. go:

go (break, collapse etc) roof:
go cable, rope:
go (fuse) light bulb:

35. go (bid, bet):

I'll go as high as £100
I went up to £100

36. go (take one's turn):

37. go (be in harmony):

38. go (relieve oneself):

go pot., euf.

39. go Am (in takeaway):

II. go [Brit ɡəʊ, Am ɡoʊ] CZ. cz. przech. see usage note

1. go (travel):

to go one's own way przen.

2. go (bet, bid) pot.:

he went £20

III. go <pl goes> [Brit ɡəʊ, Am ɡoʊ] RZ.

1. go Brit:

tour r.m.
essai r.m.
to have a go at sth

2. go (energy):

go pot.

3. go Brit pot.:

attaque r.ż.

4. go (board game):

go r.m.

IV. go [Brit ɡəʊ, Am ɡoʊ] PRZYM.

all systems are go! ASTRON.

V. go [Brit ɡəʊ, Am ɡoʊ]

to make a go of sth
he's all go pot.!
it's all the go pot.!
that was a near go pot.!
to go off on one Brit pot.
to go off like a frog in a sock Aus pot. event:
to go off like a frog in a sock person:
there you go pot.!
don't go there slang

I. get <part prés getting, prét got, part passé got, gotten Am> [ɡet] CZ. cz. przech. This much-used verb has no multi-purpose equivalent in French and therefore is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = préparer le déjeuner.
get is used in many idiomatic expressions (to get something off one's chest etc.) and translations will be found in the appropriate entry (chest etc.). This is also true of offensive comments (get stuffed etc.) where the appropriate entry would be stuff.
Remember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else (to get a room painted etc.) faire is used in French followed by an infinitive (faire repeindre une pièce etc.).
When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc.) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc.) as a single verb often suffices (s'enrichir, s'enivrer etc.).
For examples and further uses of get see the entry below.

1. get (receive):

get letter, school report, grant
get salary, pension
get TV, RADIO channel, programme

2. get (inherit):

to get sth from sb dosł. article, money
hériter qc de qn
to get sth from sb przen. trait, feature
tenir qc de qn

3. get (obtain):

get (by applying) permission, divorce, custody, licence
get job
get (by contacting) plumber, accountant
get taxi
get (by buying) food item, clothing
acheter (from chez)
get theatre seat, ticket
to get sb sth, to get sth for sb (by buying)
acheter qc à qn

4. get (subscribe to):

get newspaper

5. get (acquire):

get reputation

6. get (achieve):

get grade, mark, answer

7. get (fetch):

get object, person, help
to get sb sth, to get sth for sb

8. get (manoeuvre, move):

9. get (help progress):

10. get (contact):

11. get (deal with):

12. get (prepare):

get breakfast, lunch etc

13. get (take hold of):

get person
attraper (by à)
to get sth from or off shelf, table
to get sth from or out of drawer, cupboard

14. get (oblige to give) pot.:

to get sth from or out of sb money
to get sth from or out of sb przen. truth
obtenir qc de qn

15. get pot.:

get (catch) (gen) escapee

16. get MED.:

get disease

17. get (use as transport):

get bus, train

18. get:

to have got (have) object, money, friend etc

19. get (start to have):

20. get (suffer):

21. get (be given as punishment):

get five years etc
get fine

22. get (hit):

to get sb/sth with stone, arrow, ball

23. get (understand, hear):

24. get (annoy, affect) pot.:

25. get (learn, learn of):

to get to do pot.

26. get (have opportunity):

27. get (start):

to get to doing pot.

28. get (must):

to have got to do homework, chore

29. get (persuade):

to get sb to do

30. get (have somebody do):

to get sth done

31. get (cause):

to get sb pregnant pot.

II. get <part prés getting, prét got, part passé got, gotten Am> [ɡet] CZ. cz. nieprzech.

1. get (become):

get suspicious, rich, old

2. get (forming passive):

3. get:

get into (become involved in) pot. (as hobby) astrology etc
get into (as job) teaching, publishing
przen. to get into a fight

4. get (arrive):

5. get (progress):

6. get:

to get into (put on) pot. pyjamas, overalls

7. get (as order to leave) pot.:

get!

III. get [ɡet]

get along with you pot.!
get away with you pot.!
get her pot.!
get him pot. in that hat!
to get it up wulg. slang
bander wulg. slang
to get it up wulg. slang
to get one's in Am pot.
to get with it pot.

I. fall [Brit fɔːl, Am fɔl] RZ.

1. fall dosł.:

chute r.ż. (from de)
chutes r.ż. l.mn.
coup r.m.

2. fall:

baisse r.ż. (in de)
chute r.ż. (in de)
a fall of 10% to 125

3. fall:

chute r.ż.
perte r.ż.

4. fall:

disgrâce r.ż.
the Fall REL.

5. fall Am (autumn):

automne r.m.
in the fall of 1992

6. fall (in pitch, intonation):

descente r.ż.

7. fall:

tombé r.m.
chute r.ż.

II. falls RZ.

falls rz. l.mn.:

chutes r.ż. l.mn.

III. fall <cz. przeszł. fell, part passé fallen> [Brit fɔːl, Am fɔl] CZ. cz. nieprzech.

1. fall (come down):

to fall from or out of boat, nest, bag, hands
to fall off or from chair, table, roof, bike, wall
to fall on person, town
to fall in or into bath, river, sink
to fall down hole, shaft, stairs
to fall under table
to fall under bus, train
to fall through ceiling, hole

2. fall:

fall (drop) speed, volume, quality, standard, level:
fall temperature, price, inflation, wages, production, number, attendance, morale:
chuter pot.
to fall (by) amount, percentage
to fall to amount, place

3. fall (yield position):

to fall to enemy, allies

4. fall (die):

fall euf.

5. fall (descend) przen.:

fall darkness, night, beam, silence, gaze:
tomber (on sur)
fall blame:
retomber (on sur)
fall shadow:
se projeter (over sur)

6. fall (occur):

fall stress:
tomber (on sur)

7. fall (be incumbent on):

8. fall (throw oneself):

to fall at sb's feet
to fall on sb's neck

9. fall ground → fall away

10. fall REL.:

11. fall Brit (get pregnant):

fall reg.

IV. fall [Brit fɔːl, Am fɔl]

down2 [Brit daʊn, Am daʊn] RZ. (all contexts)

duvet r.m.

I. strain [Brit streɪn, Am streɪn] RZ.

1. strain FIZ.:

effort r.m.
déformation r.ż. (on sur)
tensions r.ż. l.mn. (on de)
to put a strain on beam, bridge, rope
to put a strain on heart, lungs
to put a strain on muscles
to be under strain bridge, structure:
to take the strain beam, bracket, rope:

2. strain (pressure):

stress r.m.
tension r.ż.
to put a strain on relationship
to put a strain on group, alliance
to put a strain on system, network
to put a strain on sector, prison system
to put a strain on economy, finances
to put a strain on patience, goodwill
to be under strain person:
to be under strain relations:
to be under strain network, system:
to take the strain person:
to take the strain out of climb, management, organization

3. strain (injury):

4. strain (breed):

race r.ż.
variété r.ż.
souche r.ż.

5. strain (recurring theme):

courant r.m. (of de)

6. strain (tendency):

tendance r.ż. (of à)

7. strain (style):

veine r.ż.
ton r.m.

II. strains RZ.

strains rz. l.mn. (tune) (of piece of music, song):

strains lit.
air r.m.

III. strain [Brit streɪn, Am streɪn] CZ. cz. przech.

1. strain (stretch):

strain rope, cable
tendre ses muscles/tous ses muscles (to do pour faire)

2. strain przen.:

strain resources, finances, economy
strain relationship, alliance
strain network, system
strain patience, credulity, understanding

3. strain (injure):

4. strain (sieve):

strain tea, sauce
strain vegetables, pasta, rice

IV. strain [Brit streɪn, Am streɪn] CZ. cz. nieprzech.

to strain at leash, rope

V. to strain oneself CZ. cz. zwr.

1. to strain oneself (injure):

2. to strain oneself (tire):

I. nerve [Brit nəːv, Am nərv] RZ.

1. nerve:

nerve ANAT.
nerf r.m.
nerve BOT.
nervure r.ż.

2. nerve:

courage r.m.
assurance r.ż.

3. nerve (impudence, cheek):

nerve pot.
culot r.m. pot.
nerve pot.
audace r.ż.
il est gonflé! pot.
il a du culot! pot.
quel culot! pot.

II. nerves RZ.

nerves rz. l.mn.:

nerfs r.m. l.mn.
trac r.m. pot.

III. nerve oneself CZ. cz. zwr.

nerve oneself cz. zwr.:

IV. nerve [Brit nəːv, Am nərv]

I. to teem with, to be teeming with CZ. cz. nieprzech.

II. teem [Brit tiːm, Am tim] CZ. cz. bezosob.

III. teeming PRZYM.

1. teeming (swarming):

teeming city, continent, ocean
grouillant (with de)
teeming masses, crowds

2. teeming (pouring):

teeming rain

I. flatten [Brit ˈflat(ə)n, Am ˈflætn] CZ. cz. przech.

1. flatten (level):

flatten rain, storm: crops, grass
flatten tree, fence
flatten bombing, earthquake: building, town

2. flatten (smooth out):

flatten surface, ground, road
flatten metal

3. flatten (crush):

flatten animal, fruit, hat, box etc

4. flatten (beat) przen., pot.:

flatten person, team

5. flatten MUZ.:

flatten note

6. flatten Brit:

flatten MOT., ELEKT. radio battery
flatten car battery

II. flatten [Brit ˈflat(ə)n, Am ˈflætn] CZ. cz. nieprzech.

flatten → flatten out

III. to flatten oneself CZ. cz. zwr.

to flatten oneself cz. zwr.:

s'aplatir (against contre)

IV. flattened PRZYM.

flattened shape, nose, head
flattened box, can
flattened (by rain, storm) grass, weeds
flattened (by earthquake, bombs) building, district

I. flatten out CZ. [Brit ˈflat(ə)n -, Am ˈflætn -] (flatten out)

flatten out slope, road, ground:
flatten out graph, curve, flight path:
flatten out growth, exports, decline:

II. flatten out CZ. [Brit ˈflat(ə)n -, Am ˈflætn -] (flatten out [sth], flatten [sth] out)

flatten out ground, road:

w słowniku PONS

talk down to CZ. cz. przech.

w słowniku PONS
angielski
angielski
francuski
francuski
I talk to sb
francuski
francuski
angielski
angielski
to talk to sb about sth
parler personnes
w słowniku PONS

I. talk [tɔ:k] RZ.

1. talk (discussion):

2. talk (conversation):

3. talk (private):

4. talk (lecture):

exposé r.m.

5. talk no l.mn. (things said):

II. talk [tɔ:k] CZ. cz. nieprzech.

1. talk (speak):

2. talk (speak privately):

zwroty:

III. talk [tɔ:k] CZ. cz. przech.

1. talk (speak):

talk English, Arabic

2. talk pot. (discuss):

zwroty:

to talk nonsense [or rubbish] Brit pej.
to talk turkey Am pot.

I. to [tu:] PRZYIM.

1. to:

2. to (direction, location):

close to sth

3. to (before):

4. to (until):

5. to (between):

from 10 to 25
de 10 à 25

6. to (with indirect objects):

I talk to sb

7. to (towards):

8. to (expressing a relation):

3 goals to 1
3 buts à 1

9. to (expressing a reaction):

sb/sth changes to sth
qn/qc se change en qc

10. to (by):

11. to (expressing a connection):

zwroty:

II. to [tu:] infinitive particle

1. to not translated (infinitive):

2. to (in commands, wishes):

3. to (after interrog. words):

4. to (expressing purpose):

to so sth

5. to (in consecutive acts):

6. to (introducing a complement):

7. to (in impersonal statements):

it is easy to +infin
il est facile de +infin
sth is easy to do

8. to (in ellipsis):

III. to [tu:] PRZYSŁ.

zwroty:

from [frɒm, Am frɑ:m] PRZYIM.

1. from:

2. from (as starting point):

3. from (temporal):

4. from (at distance to):

5. from (source, origin):

6. from (in reference to):

from my point of view a. przen.

7. from (caused by):

8. from (expressing removal, separation):

to steal/take sth from sb
to keep sth from sb
cacher qc à qn
4 (subtracted) from 7 equals 3 MAT.

zwroty:

at-sign RZ. INF.

ar(r)obas r.m.

at2

at → at-sign

at1 [ət] PRZYIM.

1. at (in location of):

2. at (expressing time):

3. at (towards):

to rush at sth/sb
se ruer sur qc/qn

4. at (in reaction to):

5. at (in an amount of):

to sell sth at £10 a kilo
vendre qc 10£ le kilo
at 120 km/h

6. at (in a state of):

at 20

7. at (in ability to):

8. at (repetition, persistence):

to be on at sb to +infin
harceler qn pour +infin

zwroty:

at all often not translated do you know her husband at all?

down1 [daʊn] RZ.

duvet r.m.

down2 [daʊn] RZ.

I. down3 [daʊn] PRZYSŁ.

1. down (with movement):

to come [or go] down

2. down (less intensity):

to be down 12%
sb is run down pot.

3. down (position):

4. down (temporal):

5. down (in writing):

zwroty:

to pay sth down
à bas qn/qc!

II. down3 [daʊn] PRZYIM.

once he has got sth down him pot.

III. down3 [daʊn] PRZYM.

1. down (depressed):

2. down INF., TECHNOL.:

3. down (arriving):

down train

I. up [ʌp] PRZYSŁ.

1. up (movement):

up to be
up to go

2. up (to another point):

3. up (more intensity):

to be up river, temperature
to be up price

4. up (position):

up tent
up flag
up curtains, picture
up notice
up person
debout ndm.

5. up (state):

to feel up to sth

6. up (limit):

7. up SPORT:

8. up INF., TECHNOL.:

9. up (wrong):

zwroty:

up with sb/sth!
vive qn/qc!

II. up [ʌp] PRZYIM.

1. up (higher):

2. up (at top of):

3. up (along):

4. up (increase):

5. up (to point of):

zwroty:

up and down sth

III. up [ʌp] RZ.

to be on the up and up Brit
to be on the up and up Am pot.

IV. up [ʌp] CZ. cz. nieprzech. pot.

V. up [ʌp] CZ. cz. przech. pot.

VI. up [ʌp] PRZYM.

1. up (towards a higher place):

2. up (under repair):

3. up (healthy):

4. up (ready):

w słowniku PONS

talk down to CZ. cz. przech.

w słowniku PONS
angielski
angielski
francuski
francuski
francuski
francuski
angielski
angielski
parler personnes
to talk to sb about sth
w słowniku PONS

I. talk [tɔk] RZ.

1. talk (discussion):

2. talk (conversation):

3. talk (private):

4. talk (lecture):

exposé r.m.

5. talk (things said):

II. talk [tɔk] CZ. cz. nieprzech.

1. talk (speak):

2. talk (speak privately):

zwroty:

III. talk [tɔk] CZ. cz. przech.

1. talk (speak):

talk English, Arabic

2. talk pot. (discuss):

zwroty:

I. down1 [daʊn] PRZYSŁ.

1. down (with movement):

to come [or go] down

2. down (less intensity):

to be down 12%

3. down (position):

4. down (temporal):

5. down (in writing):

zwroty:

à bas qn/qc!

II. down1 [daʊn] PRZYIM.

III. down1 [daʊn] PRZYM.

1. down (depressed):

2. down comput, TECHNOL.:

IV. down1 [daʊn] RZ. (in football)

V. down1 [daʊn] CZ. cz. przech.

1. down (strike down):

down opponent

2. down (drink quickly):

3. down (in football):

down2 [daʊn] RZ.

duvet r.m.

I. to [tu] PRZYIM.

1. to:

2. to (direction, location):

close to sth

3. to (before):

4. to (until):

5. to (between):

from 10 to 25
de 10 à 25

6. to (with indirect objects):

7. to (toward):

8. to (expressing a relation):

3 goals to 1
3 buts à 1

9. to (expressing a reaction):

sb/sth changes to sth
qn/qc se change en qc

10. to (by):

11. to (expressing a connection):

secrétaire r.m. i r.ż. du patron

zwroty:

II. to [tu] infinitive particle

1. to not translated (infinitive):

2. to (in commands, wishes):

3. to (after interrog. words):

4. to (expressing purpose):

to do sth

5. to (in consecutive acts):

6. to (introducing a complement):

7. to (in impersonal statements):

it is easy to +infin
il est facile de +infin
sth is easy to do

8. to (in ellipsis):

III. to [tu] PRZYSŁ.

zwroty:

from [fram] PRZYIM.

1. from:

2. from (as starting point):

3. from (temporal):

4. from (at distance to):

5. from (source, origin):

6. from (in reference to):

from my point of view a. przen.

7. from (caused by):

8. from (expressing removal, separation):

to steal/take sth from sb
to keep sth from sb
cacher qc à qn

zwroty:

at2 [æt]

at → at sign

at1 [ət] PRZYIM.

1. at (in location of):

2. at (expressing time):

3. at (toward):

to rush at sth/sb
se ruer sur qc/qn

4. at (in reaction to):

5. at (in an amount of):

to sell sth at $10 a pound
at 65 mph

6. at (in a state of):

at 20

7. at (in ability to):

8. at (repetition, persistence):

zwroty:

at all often not translated do you know her husband at all?
Present
Italk
youtalk
he/she/ittalks
wetalk
youtalk
theytalk
Past
Italked
youtalked
he/she/ittalked
wetalked
youtalked
theytalked
Present Perfect
Ihavetalked
youhavetalked
he/she/ithastalked
wehavetalked
youhavetalked
theyhavetalked
Past Perfect
Ihadtalked
youhadtalked
he/she/ithadtalked
wehadtalked
youhadtalked
theyhadtalked

PONS OpenDict

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Możesz przesłać nam nowy wpis do PONS OpenDict. Przesłane sugestie zostaną zweryfikowane przez zespół redakcyjny PONS i odpowiednio uwzględnione w słowniku.

Dodaj wpis
Brak dostępnych przykładowych zdań

Brak dostępnych przykładowych zdań

Wypróbuj inny wpis.

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

It was made clear at the time of handing over if the trays were for keeps or returnable!
www.thehindu.com
Think that if you snog one (or more) of your fellow students, you're both automatically signed up to each other for keeps.
www.telegraph.co.uk
The heat of the newly deposited volcanic pile tends to cause the semi-molten material to flatten out as they become welded.
en.wikipedia.org
It normally takes nine months to a year before scars flatten out and lighten in color.
en.wikipedia.org
This rotation causes the cloud to flatten out -- much like forming a flat pizza out of dough -- and take the form of a disk.
en.wikipedia.org

Przetłumacz "talk down to" w innych językach