Jak chcesz korzystać z PONS.com?

Subskrybujesz już PONS bez reklam lub PONS Translate Pro?

PONS z reklamami

Korzystaj z PONS.com jak zwykle, ze śledzeniem reklam i reklamami

Szczegóły dotyczące śledzenia reklam możesz znaleźć w sekcji ochrona danych oraz ustawienia prywatności.

PONS Pur

bez reklam od zewnętrznych dostawców

bez śledzenia reklam

Subskrybuj teraz

Jeśli masz już darmowe konto na PONS.com, możesz wykupić PONS bez reklam .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

gezuckerter
fare da intermediario

w Słowniku włoskim Oxford-Paravia

go-between [Brit ˈɡəʊbɪtwiːn, Am ˈɡoʊ bəˌtwin] RZ.

mediatore r.m. / mediatrice r.ż.
w Słowniku włoskim Oxford-Paravia
intermediario (intermediaria)
mediatore (mediatrice)
w Słowniku włoskim Oxford-Paravia

I. between [Brit bɪˈtwiːn, Am bəˈtwin] PRZYIM. When between is used as a preposition expressing physical location (between the lines), time (between 8 am and 11 am), position in a range (between 30 and 40 kilometres), relationship (link between, difference between), it is translated by tra or its variant form fra Remember that tra and fra are the Italian translations of both between and among(st) - For particular usages, see this entry.

1. between (in space):

2. between (in time):

tra i 12 e i 18 anni

3. between (on a scale or range):

it costs between £10 and £20

4. between (to and from):

5. between (indicating connection or relationship):

6. between (indicating sharing, division):

7. between (together, in combination):

between (the two of) us, we earn £30,000 a year

II. between [Brit bɪˈtwiːn, Am bəˈtwin] PRZYSŁ. in between

1. between (in space):

2. between (in time):

I. go <3ª persona l.poj. pres. goes, I f. cz. przesz. went, im. cz. przeszł. gone> [Brit ɡəʊ, Am ɡoʊ] CZ. cz. nieprzech.

1. go (move, travel):

andare (from da; to a, in)
to go by or past person, vehicle:
who goes there? WOJSK.
where do we go from here? przen.

2. go (on specific errand, activity):

3. go (attend):

4. go (used as auxiliary with present participle):

5. go (depart):

6. go (die):

go euf.
go euf.

7. go (disappear):

8. go (be sent, transmitted):

9. go (become):

10. go (change over to new system):

to go Labour, Conservative POLIT. country, constituency:
to go private GOSP.
to go public GOSP. company:

11. go (be, remain):

12. go (weaken, become impaired):

13. go (of time):

14. go (be got rid of):

15. go (operate, function):

go vehicle, machine, clock:
to get going engine, machine:
to get going przen. business:
to keep going person:
to keep going machine:
to keep going business:

16. go (start):

17. go (lead):

18. go (extend in depth or scope):

19. go (belong, be placed):

20. go (fit):

21. go (be expressed, sung etc. in particular way):

22. go (be accepted):

23. go (be about to):

24. go (happen):

how goes it? żart.

25. go (be on average):

26. go (be sold):

the house went for over £100, 000

27. go (be on offer):

28. go (contribute):

29. go (be given):

go award, prize:
andare (to a)
go estate, inheritance, title:
andare, passare (to a)

30. go (emphatic use):

31. go (be spent, used up):

32. go (make sound, perform action or movement):

go bell, alarm:
so he goeswhat about my money?” pot.
poi fae i miei soldi?”

33. go (resort to, have recourse to):

to go to war country:
to go to war soldier:
to go to law Brit or to the law Am

34. go:

go (break, collapse etc.) roof:
go cable, rope:
go (fuse) light bulb:

35. go (bid, bet):

I'll go as high as £100
I went up to £100

36. go (take one's turn):

37. go (be in harmony):

38. go (relieve oneself):

go pot., euf.

39. go Am (in takeaway):

II. go <3ª persona l.poj. pres. goes, I f. cz. przesz. went, im. cz. przeszł. gone> [Brit ɡəʊ, Am ɡoʊ] CZ. cz. przech.

1. go (travel):

to go one's own way przen.

2. go (bet, bid) pot.:

he went £20

III. go <l.mn. goes> [Brit ɡəʊ, Am ɡoʊ] RZ.

1. go Brit:

turno r.m.
to have a go at sth

2. go (energy):

go pot.

3. go Brit pot.:

attacco r.m.

4. go (board game):

go r.m.

IV. go [Brit ɡəʊ, Am ɡoʊ] PRZYM.

V. go [Brit ɡəʊ, Am ɡoʊ]

to go off like a frog in a sock Aus pot.
to go off on one Brit pot.
there you go! pot.
to make a go of sth
he's all go! pot.
it's all the go! pot.
that was a near go! pot.

w słowniku PONS

go between CZ. cz. nieprzech.

go-between [ˈgoʊ·bət·wi:n] RZ.

intermediario(-a) r.m. (r.ż.)
w słowniku PONS

I. between [bɪ·ˈtwi:n] PRZYIM.

II. between [bɪ·ˈtwi:n] PRZYSŁ.

I. go1 <went, gone> [goʊ] CZ. cz. nieprzech.

1. go (proceed):

to go (and) do sth

2. go (travel):

3. go (adopt position):

4. go (leave):

5. go (do):

6. go (attend):

7. go + przym. or rz. (become):

8. go + przym. (exist):

9. go (happen):

10. go (pass):

11. go (begin):

12. go (fail):

13. go (belong):

14. go (fit):

15. go (lead):

16. go (extend):

17. go (function):

to get sth to go

18. go (be sold):

to go for $50
to go like hot cakes przen.

19. go (contribute):

20. go (be told):

21. go GRY:

22. go pot. (use the toilet):

23. go (express annoyance):

go climb a rock! inf

zwroty:

II. go1 <went, gone> [goʊ] CZ. cz. przech.

1. go pot. (say):

e poi faSmettila!”

2. go (make):

III. go1 <-es> [goʊ] RZ.

1. go (attempt):

to have a go at sth
to have a go at sb about sth

2. go (a success):

to make a go of sth

3. go (activity):

IV. go1 [goʊ] PRZYM. LOT.

go2 [goʊ] RZ. (game)

go r.m.
Present
Igo
yougo
he/she/itgoes
wego
yougo
theygo
Past
Iwent
youwent
he/she/itwent
wewent
youwent
theywent
Present Perfect
Ihavegone
youhavegone
he/she/ithasgone
wehavegone
youhavegone
theyhavegone
Past Perfect
Ihadgone
youhadgone
he/she/ithadgone
wehadgone
youhadgone
theyhadgone

PONS OpenDict

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Możesz przesłać nam nowy wpis do PONS OpenDict. Przesłane sugestie zostaną zweryfikowane przez zespół redakcyjny PONS i odpowiednio uwzględnione w słowniku.

Dodaj wpis
Brak dostępnych przykładowych zdań

Brak dostępnych przykładowych zdań

Wypróbuj inny wpis.

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

This makes him a kind of free-floating state -- a connector, a go-between, the ultimate independent player.
www.wired.com
The man sends a trusted friend or relative as go-between (kateya wa mpango) to the parents of the woman, to convey his interest in marrying their daughter.
en.wikipedia.org
There has to be a go-between, there has to be an element that makes that connection possible.
www.theglobeandmail.com
He would only communicate through a go-between.
en.wikipedia.org
Who was the go-between who set up this hit list?
www.freemalaysiatoday.com