niemiecko » polski

Tłumaczenia dla hasła „aanhebben“ w niemiecko » polski słowniku (Przełącz na polsko » niemiecki)

ạn|heben CZ. cz. przech. irr

1. anheben (hochheben):

e̱i̱n|heben CZ. cz. przech. irr austr.

einheben Geld, Steuern:

ạn|heften CZ. cz. przech.

2. anheften (mit einem Faden):

ạn|heizen CZ. cz. przech.

1. anheizen Feuer:

rozpalać [f. dk. rozpalić]

2. anheizen pot. (steigern):

potęgować [f. dk. s‑]
podsycać [f. dk. podsycić]

ạn|haben CZ. cz. przech. irr

1. anhaben pot. (angezogen haben):

2. anhaben pot. (angeschaltet haben):

I . ạb|heben CZ. cz. nieprzech. irr

2. abheben (ans Telefon gehen):

odbierać [f. dk. odebrać]

3. abheben (beim Kartenspiel umlegen):

II . ạb|heben CZ. cz. przech. irr

1. abheben FIN.:

2. abheben (umlegen):

a̱u̱f|heben CZ. cz. przech. irr

1. aufheben (vom Boden aufnehmen):

4. aufheben (beenden):

znosić [f. dk. znieść]
zamykać [f. dk. zamknąć]

a̱u̱fhebbar PRZYM. PR.

I . ạn|heuern [ˈanhɔɪɐn] CZ. cz. przech. a. NAUT. (anwerben)

II . ạn|heuern [ˈanhɔɪɐn] CZ. cz. nieprzech. NAUT.

II . he̱ben <hebt, hob, gehoben> [ˈheːbən] CZ. cz. nieprzech.

1. heben (Lasten heben):

heben SPORT

2. heben poł. niem. (haltbar sein):

III . he̱ben <hebt, hob, gehoben> [ˈheːbən] CZ. cz. zwr.

2. heben (sich verbessern):

behe̱ben* CZ. cz. przech. irr

2. beheben austr. FIN. (abheben):

II . erhe̱ben* CZ. cz. zwr. irr

2. erheben (sich auflehnen):

3. erheben (aufragen):

4. erheben (herabblicken auf):

A̱u̱fheben <‑s, bez l.mn. > RZ. r.n. podn.

ạb|schrubben CZ. cz. przech. pot.

1. abschrubben (reinigen):

2. abschrubben (entfernen):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski