niemiecko » polski

A̱u̱ge <‑s, ‑n> [ˈaʊgə] RZ. r.n.

1. Auge ANAT.:

oko r.n.
aus den Augen, aus dem Sinn przysł.
co z oczu, to i z serca przysł.
Auge um Auge, Zahn um Zahn przysł. REL.
oko za oko, ząb r.m. za ząb
co dwie głowy r.ż. l.mn. , to nie jedna przysł.
nie wypalić pot.
przymykać [f. dk. przymknąć] oko pot.
Augen zu und durch! pot.
oko w oko z kimś
nie mieć oczu pot.

3. Auge (Punkt beim Würfeln):

oczko r.n.

4. Auge BOT. (einer Kartoffel):

oczko r.n.

5. Auge (Fettauge):

oko r.n.

6. Auge (Zentrum: eines Taifuns):

oko r.n.

Fu̱ge <‑, ‑n> [ˈfuːgə] RZ. r.ż.

1. Fuge (Ritze im Holz):

szczelina r.ż.

3. Fuge MUS:

fuga r.ż.

Jụnge1 <‑n, ‑n [o. fam: Jungs]> [ˈjʊŋə] RZ. r.m.

2. Junge pot. (Bursche):

chłopak r.m. pot.

Jupe <‑, ‑s> [ʒyːp] RZ. r.ż. CH RZ. r.m. <‑s, ‑s> CH

spódnica r.ż.

Ju̱te <‑, bez l.mn. > [ˈjuːtə] RZ. r.ż. BOT.

juta r.ż.

Ju̱de (Jü̱din) <‑n, ‑n; ‑, ‑nen> [ˈjuːdə] RZ. r.m. (r.ż.)

Żyd(Żydówka) r.m. (r.ż.)

I . jụng <jünger, jüngste> [jʊŋ] PRZYM.

1. jung (nicht alt):

noc r.ż. [jest] jeszcze młoda fig pot.
sie ist 18 Jahre jung żart. pot.
junges Gemüse żart. pot.
narybek r.m. fig pot.
młodzi r.m. l.mn. i starzy r.m. l.mn.

II . jụng <jünger, am jüngsten> [jʊŋ] PRZYSŁ.

jun.

jun. Abk. von junior

jun.
jun.

Zobacz też junior

ju̱nior [ˈjuːni̯oːɐ̯] PRZYM.

jur.

jur. Abk. von juristisch

jur.
praw.

Zobacz też juristisch

I . jurịstisch [ju​ˈrɪstɪʃ] PRZYM.

1. juristisch Studium, Ausbildung:

II . jurịstisch [ju​ˈrɪstɪʃ] PRZYSŁ.

juristisch argumentieren:

jụst [jʊst] PRZYSŁ. żart. alt

Lü̱ge <‑, ‑n> [ˈlyːgə] RZ. r.ż.

Rü̱ge <‑, ‑n> [ˈryːgə] RZ. r.ż.

je̱ne(r, s) [ˈjeːnə, -nɐ, -nəs] ZAIM. wsk. podn.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski