niemiecko » polski

Tłumaczenia dla hasła „vollgesoffen“ w niemiecko » polski słowniku

(Przełącz na polsko » niemiecki)

gesọffen [gə​ˈzɔfən] CZ. cz. przech., cz. nieprzech.

gesoffen pp von saufen

Zobacz też saufen

I . sa̱u̱fen <säuft, soff, gesoffen> [ˈzaʊfən] CZ. cz. przech.

1. saufen (Tier):

pić [f. dk. wy‑] łapczywie
chłeptać [f. dk. wy‑]

2. saufen pot. Mensch:

żłopać a. pej. pot.
iść [f. dk. pojść] się nachlać pej. pot.

II . sa̱u̱fen <säuft, soff, gesoffen> [ˈzaʊfən] CZ. cz. nieprzech.

1. saufen (Tier):

żłopać pot.

2. saufen pot. (Alkoholiker sein):

chlać pot.
chlać jak świnia r.ż. wulg.

vọll|pfropfenst. pis. CZ. cz. przech. pot.

vollpfropfen → pfropfen

Zobacz też pfropfen

pfrọpfen [ˈpfrɔpfən] CZ. cz. przech.

1. pfropfen (veredeln) ROLN.:

szczepić [f. dk. za‑]

2. pfropfen (verschließen):

korkować [f. dk. za‑]

vọll|stopfenst. pis. CZ. cz. przech.

vollstopfen → stopfen

Zobacz też stopfen

I . stọpfen [ˈʃtɔpfən] CZ. cz. przech.

1. stopfen (hineinzwängen):

2. stopfen (ausbessern):

cerować [f. dk. za‑]

3. stopfen (abdichten):

4. stopfen (füllen):

wypychać [f. dk. wypchać]
nabijać [f. dk. nabić]

5. stopfen pot. (satt machen):

zapchać pot.

II . stọpfen [ˈʃtɔpfən] CZ. cz. nieprzech.

1. stopfen (ausbessern):

cerować [f. dk. za‑]

2. stopfen (Verstopfung verursachen):

3. stopfen pot. (schlingen):

stọckbesọffen [ˈ--​ˈ--] PRZYM. pot.

I . besọffen [bə​ˈzɔfən] CZ. cz. zwr.

besoffen pp von besaufen

II . besọffen [bə​ˈzɔfən] PRZYM. pot.

besoffen Person:

zalany pot.

Zobacz też besaufen

besau̱fen* CZ. cz. zwr. irr pot.

vọllaufenst. pis. <läuft voll, lief voll, vollgelaufen> [ˈfɔllaʊfən] CZ. cz. nieprzech. +sein

vollaufen → voll

Zobacz też voll

I . vọll [fɔl] PRZYM.

2. voll (bedeckt):

7. voll (voll tönend):

10. voll pot. (satt):

11. voll pot. (betrunken):

zalany pot.

vọll|gießenst. pis. CZ. cz. przech. irr

vollgießen → gießen

Zobacz też gießen

I . gi̱e̱ßen <gießt, goss, gegossen> [ˈgiːsən] CZ. cz. przech.

1. gießen (begießen):

podlewać [f. dk. podlać]

2. gießen (schütten):

4. gießen (herstellen, formen):

odlewać [f. dk. odlać]

II . gi̱e̱ßen <gießt, goss, gegossen> [ˈgiːsən] CZ. bezosob. pot.

I . versọffen [fɛɐ̯​ˈzɔfən] CZ. cz. przech.

versoffen pp von versaufen

II . versọffen [fɛɐ̯​ˈzɔfən] PRZYM. pej. pot.

III . versọffen [fɛɐ̯​ˈzɔfən] PRZYSŁ. pej. pot.

versoffen klingen:

pijacko pej. pot.

Zobacz też versaufen

vọllgepfropftst. pis. [ˈ-gəpfrɔpft] PRZYM.

vollgepfropft → pfropfen

Zobacz też pfropfen

pfrọpfen [ˈpfrɔpfən] CZ. cz. przech.

1. pfropfen (veredeln) ROLN.:

szczepić [f. dk. za‑]

2. pfropfen (verschließen):

korkować [f. dk. za‑]

stụrzbesoffen PRZYM. pot., stụrzbetrunken PRZYM. pot.

Vọllgefühl <‑[e]s, bez l.mn. > RZ. r.n.

ersọffen CZ. cz. nieprzech.

ersoffen pp von ersaufen

Zobacz też ersaufen

Besọffene(r) <‑n, ‑n; ‑n, ‑n> RZ. mf dekl wie przym. pot.

pijak(-aczka) r.m. (r.ż.)

Vọlltreffer <‑s, ‑> RZ. r.m.

1. Volltreffer (Treffer):

trafienie r.n.

vọlladenst. pis. <lädt voll, lud voll, vollgeladen> [ˈfɔllaːdən] CZ. cz. przech.

volladen → laden

Zobacz też laden

I . la̱den <lädt, lud, geladen> [ˈlaːdən] CZ. cz. przech.

3. laden podn. (einladen):

zaproszeni goście r.m. l.mn.

4. laden PR. (vorladen):

wzywać [f. dk. wezwać]

5. laden (Munition einlegen):

ładować [f. dk. za‑]

7. laden INF.:

wczytywać [f. dk. wczytać]
ładować [f. dk. za‑]

II . la̱den <lädt, lud, geladen> [ˈlaːdən] CZ. cz. nieprzech.

1. laden (Munition einlegen):

2. laden ELEKT., PHYS:

vọllreif PRZYM.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski