niderlandzko » niemiecki

neu·zen <neusde, h. geneusd> [nøzə(n)] CZ. cz. nieprzech.

2. neuzen (snuffelen):

neu·ken1 <neukte, h. geneukt> [nøkə(n)] CZ. cz. przech.

ne·gen1 CZ.

negen 3. os. l.poj. cz. prz. van nijgen

Zobacz też nijgen

nij·gen <neeg, h. genegen> [nɛiɣə(n)] CZ. cz. nieprzech.

1. nijgen (buigen):

2. nijgen (zaken):

ne·men <nam, h. genomen> [nemə(n)] CZ. cz. przech.

neem mijn vader nou przen.

nei·gen1 <neigde, h. geneigd> [nɛiɣə(n)] CZ. cz. przech.

nek·ken <nekte, h. genekt> [nɛkə(n)] CZ. cz. przech.

nep·pen <nepte, h. genept> [nɛpə(n)] CZ. cz. przech.

neus·been <neus|beenderen, neus|benen> [nøzben] RZ. r.n.

neus <neuzen> [nøs] RZ. r.m.

Nase r.ż.
Gespür r.n.
Spitze r.ż.
Bug r.m.
neus (van schoen, laars e.d.)
Kappe r.ż.
iem bij de neus nemen przen.
met zijn neus kijken przen.
Schwein haben pot.
zijn neus stoten przen.
auf die Nase fallen przen.
neuzen tellen przen.
Nasen zählen przen.
neuzen tellen żart.
sta niet uit je neus te eten! przen.
het neusje van de zalm przen.

neut <neut|en> [nøt] RZ. r.ż.

1. neut (borrel):

Schnaps r.m.

2. neut (vooruitstekend deel):

Konsole r.ż.

neu·ri·ën <neuriede, h. geneuried> [nørijə(n)] CZ. cz. przech.

neu·tron <neutron|en, neutron|s> [nœytrɔn, nøtrɔn] RZ. r.n. nat.

ne·ve·len1 <nevelde, h. geneveld> [nevələ(n)] CZ. cz. przech. (besproien)

ne·gen·de1 [neɣəndə] PRZYM.


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski