niemiecko » polski

Brạnd1 <‑[e]s, Brände> [brant, pl: ˈbrɛndə] RZ. r.m.

Pfạnd <‑[e]s, Pfänder> [pfant, pl: ˈpfɛndɐ] RZ. r.n.

2. Pfand a. SPIEL (Unterpfand):

fant r.m.

stạnd [ʃtant] CZ. cz. nieprzech., cz. przech., cz. zwr.

stand cz. prz. von stehen

Zobacz też stehen

I . ste̱hen <steht, stand, gestanden> [ˈʃteːən] CZ. cz. nieprzech. +haben o poł. niem., austr., CH: sein

12. stehen (nicht abrücken von):

14. stehen (gleichbedeutend sein mit):

17. stehen (stecken):

18. stehen pot. (gut finden):

II . ste̱hen <steht, stand, gestanden> [ˈʃteːən] CZ. cz. przech.

III . ste̱hen <steht, stand, gestanden> [ˈʃteːən] CZ. cz. zwr.

IV . ste̱hen <steht, stand, gestanden> [ˈʃteːən] CZ. bezosob.

2. stehen (bestellt sein):

[wie gehts,] wie stehts? pot.
co słychać? pot.
[wie gehts,] wie stehts? pot.
jak leci? pot.
wie steht es bei euch? pot.
co u was? pot.

Stạnd1 <‑[e]s, bez l.mn. > [ʃtant] RZ. r.m.

2. Stand (Niveau: des Wassers, Öls):

poziom r.m.

3. Stand FIN. (einer Währung):

kurs r.m.
poziom r.m.

E̱i̱land <‑[e]s, ‑e> [ˈaɪlant, pl: ˈaɪlandə] RZ. r.n. podn.

wyspa r.ż.

Gewạnd <‑[e]s, Gewänder> [gə​ˈvant, pl: gə​ˈvɛndɐ] RZ. r.n.

1. Gewand podn. (Kleidungsstück):

szata r.ż. podn.

2. Gewand CH (Kleidung):

ubranie r.n.

Ịnland <‑[e]s, bez l.mn. > [ˈɪnlant] RZ. r.n.

1. Inland (Staat):

kraj r.m.
towary r.m. l.mn. produkowane w kraju
im In- und Ausland

2. Inland (Binnenland):

głąb r.m. kraju

Ịrland <‑s, bez l.mn. > [ˈɪrlant] RZ. r.n.

I̱sland <‑s, bez l.mn. > [ˈiːslant] RZ. r.n.

Ö̱dland <‑[e]s, bez l.mn. > [ˈøːtlant] RZ. r.n. ROLN.

nieużytki r.m. l.mn.
ugór r.m.

Strạnd <‑[e]s, Strände> [ʃtrant, pl: ˈʃtrɛndə] RZ. r.m.

Ụmland <‑[e]s, bez l.mn. > RZ. r.n.

okoliczne tereny r.m. l.mn.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski