niemiecko » polski

I . jụ̈nger [ˈjʏŋɐ] PRZYM. kompar von jung

2. jünger (noch nicht weit zurückliegend):

II . jụ̈nger [ˈjʏŋɐ] PRZYSŁ.

Zobacz też jung

I . jụng <jünger, jüngste> [jʊŋ] PRZYM.

1. jung (nicht alt):

noc r.ż. [jest] jeszcze młoda fig pot.
sie ist 18 Jahre jung żart. pot.
junges Gemüse żart. pot.
narybek r.m. fig pot.
młodzi r.m. l.mn. i starzy r.m. l.mn.

II . jụng <jünger, am jüngsten> [jʊŋ] PRZYSŁ.

Jụ̈nger1 <‑s, ‑> [ˈjʏŋɐ] RZ. r.m. REL.

Dụ̈nger <‑s, ‑> [ˈdʏŋɐ] RZ. r.m.

Rịnger(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> RZ. r.m.(r.ż.) SPORT

bạ̈nger [ˈbɛŋɐ] PRZYM.

bänger kompar von bang[e]

Zobacz też bang[e]

bạng[e] <‑er [o. bänger], ‑ste [o. bängste]> [ˈbaŋ(ə)] PRZYM. REG

Hạ̈nger <‑s, ‑> [ˈhɛŋɐ] RZ. r.m. pot.

lạ̈nger [ˈlɛŋɐ] PRZYM. PRZYSŁ.

länger kompar von lang

Zobacz też lang

II . lạng <länger, am längsten> [laŋ] PRZYSŁ.

5. lang REG (entlang):

Sạ̈nger(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> [ˈzɛŋɐ] RZ. r.m.(r.ż.)

piosenkarz(-rka) r.m. (r.ż.)

Jụnge1 <‑n, ‑n [o. fam: Jungs]> [ˈjʊŋə] RZ. r.m.

2. Junge pot. (Bursche):

chłopak r.m. pot.

Zwịnger <‑s, ‑> RZ. r.m.

Prạnger <‑s, ‑> [ˈpraŋɐ] RZ. r.m.

Jụngfer <‑, ‑n> [ˈjʊŋfɐ] RZ. r.ż.

1. Jungfer alt (Fräulein):

panna r.ż.
panienka r.ż.

2. Jungfer pej. (prüde, unverheiratete ältere Frau):

stara panna r.ż.

Jụnker <‑s, ‑> [ˈjʊŋkɐ] RZ. r.m. HIST.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski