francusko » niemiecki

I . des [de]

des → de

II . des [de] RODZ. indéfini, pluriel

Zobacz też de , de

de2 <d', de la, du, des> [də, dy, de] RODZ. partitif

de1 <d', de la, du, des> [də, dy, de] PRZYIM.

1. de (point de départ):

de
von [... aus]

5. de sans art (matière):

de
aus
de [ou en] bois
de [ou en] bois
Holz-
Marmorplatte r.ż.
Eisenstange r.ż.

6. de (spécificité):

Ersatzrad r.n.

11. de (parmi):

13. de (particule nobiliaire):

de
von

14. de après un nom dérivé de verbe (complément de nom):

de

15. de + kompl. d'un verbe (agent):

de
von

Zobacz też dernier , dernier

deçà [dəsa] PRZYSŁ.

1. deçà (de ce côté):

delà

delà → au-delà, par-delà

Zobacz też par-delà , au-delà

I . au-delà [od(ə)la] PRZYSŁ. (plus loin)

II . au-delà [od(ə)la] PRZYIM.

1. au-delà (de l'autre côté de, sans mouvement):

nach dem Tod[e]

2. au-delà (de l'autre côté de, avec mouvement):

III . au-delà [od(ə)la] RZ. r.m.

demi [d(ə)mi] RZ. r.m.

1. demi (moitié):

Hälfte r.ż.

2. demi (fraction):

3. demi (bière):

Bier r.n.

deal [dil] RZ. r.m. pot.

Deal r.m. pot.
de mes deux (p.ex. flic de mes deux) pej. wulg.
Scheiß- / Drecks- pej. wulg.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina