Jak chcesz korzystać z PONS.com?

Subskrybujesz już PONS bez reklam lub PONS Translate Pro?

PONS z reklamami

Korzystaj z PONS.com jak zwykle, ze śledzeniem reklam i reklamami

Szczegóły dotyczące śledzenia reklam możesz znaleźć w sekcji ochrona danych oraz ustawienia prywatności.

PONS Pur

bez reklam od zewnętrznych dostawców

bez śledzenia reklam

Subskrybuj teraz

Jeśli masz już darmowe konto na PONS.com, możesz wykupić PONS bez reklam .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

zand-
civil corporation

w słowniku PONS

niemiecki
niemiecki
angielski
angielski
angielski
angielski
niemiecki
niemiecki
w słowniku PONS

bür·ger·lich [ˈbʏrgɐlɪç] PRZYM.

1. bürgerlich przyd. (den Staatsbürger betreffend):

2. bürgerlich a. pej. (dem Bürgerstand angehörend):

bourgeois a. pej.

I. rechts [rɛçts] PRZYSŁ.

1. rechts (auf der rechten Seite):

etw rechts von etw C. aufstellen
to put [or place] sth to the right of sth
rechts um! WOJSK.
right turn! [or Am bes. face!]

2. rechts TRANSP.:

3. rechts POLIT.:

rechts [von jdm/etw] stehen [o. sein]
to be on the right [of sb/sth]
rechts [von jdm/etw] stehen [o. sein]

4. rechts (richtig herum):

etw auf rechts drehen [o. podn. wenden]

5. rechts (beim Stricken):

zwroty:

II. rechts [rɛçts] PRZYIM. podn.

Mit·te <-, -n> [ˈmɪtə] RZ. r.ż.

1. Mitte (Punkt in der Hälfte von etwas):

2. Mitte (Mittelpunkt):

centre [or Am -er]
in der Mitte einer S. D.

3. Mitte POLIT.:

the centre [or Am -er]

4. Mitte (zur Hälfte):

Mitte [der] ... sein

zwroty:

come on, let's get out of here! [or slang beat it]

Au·ge <-s, -n> [ˈaugə] RZ. r.n.

1. Auge (Sehorgan):

die Augen aufmachen [o. aufsperren] [o. auftun] a. przen. pot.
to open one's eyes a. przen.
to pass away [or on] euf.
sb feels giddy [or dizzy]

2. Auge (Blick):

get out of my sight [or pot. face] !
[die] Augen links/rechts! WOJSK.
jdn/etw im Auge behalten
to keep an eye on sb/sth
jdn/etw im Auge behalten przen. (sich vormerken)
to keep [or bear] sb/sth in mind
jdn/etw im Auge haben a. przen.
to have one's eye on sb/sth a. przen.
ein Auge auf jdn/etw haben
to keep an eye on sb/sth
to lose sight of sth/sb
etw aus den Augen verlieren przen.
jdn aus den Auge verlieren przen.
unter jds C. Augen
unter jds C. Augen

3. Auge (Bewusstsein, Vorstellung):

jdm etw vor Augen führen
to make sb aware of sth
etw schwebt [o. steht] jdm vor Augen

4. Auge (Sehvermögen):

5. Auge (Sichtweise):

jdm die Augen [über etw B.] öffnen
to open sb's eyes [to sth]
in jds C. Augen
in sb's eyes view

6. Auge (Würfelpunkt):

7. Auge BOT.:

Auge der Kartoffel

8. Auge (Fett):

9. Auge (Zentrum):

10. Auge NAUT. (Schlinge):

11. Auge ELEKT., RADIO:

zwroty:

sb opens their eyes przen.
sich C. die Augen nach jdm/etw ausgucken pot.
sich C. die Augen nach jdm/etw ausgucken pot.
to not just do sth for the sake of sb's pretty face pot.
da blieb kein Auge trocken żart. pot.
jdm jdn/etw aufs Auge drücken pot.
to force [or impose] sb/sth on sb
the [arm of the] law + l.poj./l.mn. cz.
to be wide-eyed [or Brit a. pot. gobsmacked]
to keep one's eyes open [or pot. skinned] [or pot. peeled]
aus den Augen, aus dem Sinn przysł.
out of sight, out of mind przysł.
to have one's eye on sb/sth

Recht <-[e]s, -e> [rɛçt] RZ. r.n.

1. Recht kein l.mn. PR. (Gesetz, Rechtsordnung):

2. Recht (juristischer oder moralischer Anspruch):

jds Recht auf jdn/etw
sb's right to sb/sth
right ad [or in] rem

3. Recht kein l.mn. (Befugnis, Berechtigung):

jds gutes Recht sein[, etw zu tun]
to be sb's [legal] right [to do sth]
mit [o. zu] Recht
mit [o. zu] Recht

4. Recht (das Richtige, Zustehende):

wo [o. wenn] er Recht [o. recht] hat, hat er Recht [o. recht]
[mit etw C.] Recht [o. recht] behalten
jdm Recht [o. recht] geben
jdm Recht [o. recht] geben

5. Recht przest. (Rechtswissenschaft):

zwroty:

Gna·de <-, -n> [ˈgna:də] RZ. r.ż.

1. Gnade (Gunst):

favour [or Am -or]
to find favour in sb's eyes [or with sb]
by the grace of sb/God [or sb's/God's grace]

2. Gnade (Milde, Nachsicht):

to ask [or beg] [or lit. crave] for mercy
die Gnade haben, etw zu tun iron.

zwroty:

Fug [fu:k] RZ. r.m.

I. recht [rɛçt] PRZYM.

1. recht (passend):

2. recht (richtig):

[mit etw C.] recht [o. Recht] behalten
jdm recht [o. Recht] geben
jdm recht [o. Recht] geben
recht daran tun, etw zu tun podn.

3. recht (ziemlich):

4. recht (gelegen, gewünscht):

OK pot.
that's all right [or pot. OK]
ja, ja, ist schon recht! pot.
yeah, yeah, OK! pot.
jdm ist etw recht
sth is all right with sb
that's fine [or pot. OK] by me

5. recht CH, poł. niem. (anständig):

6. recht (angemessen):

zwroty:

II. recht [rɛçt] PRZYSŁ.

1. recht (richtig):

2. recht (ganz, genau):

3. recht (ziemlich):

4. recht pot. (gelegen, passend):

jdm gerade recht kommen [o. sein] iron.

5. recht (sehr):

6. recht (gesetzmäßig, anständig):

zwroty:

I. der3 RODZ. okr., C. l.poj. r.ż.

1. der siehe auch cz. (allgemein):

2. der (bei Körperteilen):

3. der (bei Abstrakta):

4. der (bezügl. verschiedener Stoffe):

5. der (bei Eigennamen):

6. der pot. (vor Personennamen):

7. der (bei Berühmtheiten):

8. der (verallgemeinernd):

9. der (nach Angaben):

10. der (vor Substantiviertem):

II. der3 ZAIM. wsk., C. l.poj. r.ż.

1. der przyd., betont:

2. der pot. (ersetzt Pronomen):

III. der3 ZAIM. wzgl., C. l.poj. r.ż.

the MP [who [or that]] I often wrote to ...
the MP to whom I often wrote ... form.
the MP, to whom I often wrote, ... form.

der4 RODZ. okr., D. l.mn.

1. der siehe auch rz. (allgemein):

2. der (bei Körperteilen):

3. der (bei Eigennamen):

4. der form. (vor Namen):

5. der (verallgemeinernd):

6. der podn. (nach Angaben):

7. der (vor Substantiviertem):

I. die2 [di:] RODZ. okr., M. und B. l.mn.

1. die (allgemein):

2. die (bei Körperteilen):

3. die (bei Eigennamen):

4. die pot. (vor Personennamen):

5. die (verallgemeinernd):

6. die (vor Substantiviertem):

the dead l.mn.

II. die2 [di:] ZAIM. wsk., M. und B. l.mn.

1. die przyd., betont:

2. die (hinweisend):

die sagten mir, ...
the high-ups pot.
wer sind denn die [da]? pot.

3. die (unterscheidend):

the ones [or pot. them] in the car
ach die! pej.

4. die (wiederholend):

5. die pot. (ersetzt Pronomen):

III. die2 [di:] ZAIM. wzgl., M. und B. l.mn.

1. die:

die (Person a.)
who/whom form.

2. die (diejenigen):

I. die1 [di:] RODZ. okr., M. und B. l.poj. r.ż.

1. die (allgemein):

2. die (bei Körperteilen):

3. die (bei Abstrakta):

4. die (bezügl. verschiedener Stoffe):

5. die (einmalig):

6. die (bei Eigennamen):

7. die pot. (vor Personennamen):

8. die (bei Berühmtheiten):

9. die (verallgemeinernd):

10. die (nach Angaben):

11. die (vor Angaben):

12. die (vor Substantiviertem):

II. die1 [di:] ZAIM. wsk., M. und B. l.poj. r.ż.

1. die przyd., betont:

2. die (hinweisend):

die sagte mir, ...
she told me ...
wer ist denn die [da]? pot.

3. die (unterscheidend):

the one [or pot. her] with the dog
ach die! pej.

4. die (wiederholend):

5. die pot. (ersetzt Pronomen):

III. die1 [di:] ZAIM. wzgl., M. und B. l.poj. r.ż.

1. die:

die (Person a.)
who/whom form.

2. die (diejenige):

I. das [das] RODZ. okr., M. und B. l.poj. r.n.

1. das (allgemein):

2. das (bei Körperteilen):

3. das (bei Abstrakta):

4. das (bzgl verschiedener Stoffe):

5. das (einmalig):

6. das (bei Eigennamen):

7. das (verallgemeinernd):

8. das (nach Angaben):

€10 apiece [or each]

9. das (vor Substantiviertem):

II. das [das] ZAIM. wsk., M. und B. l.poj. r.n.

1. das przyd., betont:

2. das (hinweisend):

was ist denn das? pot.

3. das (unterscheidend):

ach das! pej.

4. das (wiederholend):

auch das noch! pot.

5. das pot. (ersetzt Pronomen):

III. das [das] ZAIM. wzgl., M. und B. l.poj. r.n.

das (Person a.)
who/whom form.
the girl who [or that] can Sg well ...
the girl, who can Sg well, ...

I. das [das] RODZ. okr., M. und B. l.poj. r.n.

1. das (allgemein):

2. das (bei Körperteilen):

3. das (bei Abstrakta):

4. das (bzgl verschiedener Stoffe):

5. das (einmalig):

6. das (bei Eigennamen):

7. das (verallgemeinernd):

8. das (nach Angaben):

€10 apiece [or each]

9. das (vor Substantiviertem):

II. das [das] ZAIM. wsk., M. und B. l.poj. r.n.

1. das przyd., betont:

2. das (hinweisend):

was ist denn das? pot.

3. das (unterscheidend):

ach das! pej.

4. das (wiederholend):

auch das noch! pot.

5. das pot. (ersetzt Pronomen):

III. das [das] ZAIM. wzgl., M. und B. l.poj. r.n.

das (Person a.)
who/whom form.
the girl who [or that] can Sg well ...
the girl, who can Sg well, ...
Wpis OpenDict

recht PRZYM.

Wpis OpenDict

recht PRZYSŁ.

PONS słownictwo specjalistyczne dot. bankowości, finansów i ubezpieczeń

Gesellschaft des bürgerlichen Rechts RZ. r.ż. STRUKT KOROP

PONS słownictwo specjalistyczne dot. bankowości, finansów i ubezpieczeń
niemiecki
niemiecki
angielski
angielski
angielski
angielski
niemiecki
niemiecki
PONS słownictwo specjalistyczne dot. bankowości, finansów i ubezpieczeń

Recht RZ. r.n. URZ. PAŃSTW.

Gesellschaft RZ. r.ż. STRUKT KOROP

PONS OpenDict

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Możesz przesłać nam nowy wpis do PONS OpenDict. Przesłane sugestie zostaną zweryfikowane przez zespół redakcyjny PONS i odpowiednio uwzględnione w słowniku.

Dodaj wpis
Brak dostępnych przykładowych zdań

Brak dostępnych przykładowych zdań

Wypróbuj inny wpis.

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

Das elastische Fugenmaterial hat neben dekorativer Funktion die Aufgabe, die Fuge haltbar abzudichten.
de.wikipedia.org
Die Fuge ist ein regelrechtes Tanzstück, ohne jegliche gelehrte Kunstgriffe wie Umkehrungen oder Engführungen.
de.wikipedia.org
Es regelt die „strategischen Interaktionen, auf die sich die Aktoren selbst verständigen“ (FuG, S. 44).
de.wikipedia.org
Über einem Trennpfeiler hat der Brückenüberbau eine Fuge.
de.wikipedia.org
Nach Art der Fuge setzt das Thema alle vier Takte in einer neuen Streicherstimme ein.
de.wikipedia.org