Jak chcesz korzystać z PONS.com?

Subskrybujesz już PONS bez reklam lub PONS Translate Pro?

PONS z reklamami

Korzystaj z PONS.com jak zwykle, ze śledzeniem reklam i reklamami

Szczegóły dotyczące śledzenia reklam możesz znaleźć w sekcji ochrona danych oraz ustawienia prywatności.

PONS Pur

bez reklam od zewnętrznych dostawców

bez śledzenia reklam

Subskrybuj teraz

Jeśli masz już darmowe konto na PONS.com, możesz wykupić PONS bez reklam .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

dienstmarke
It's going
Czy miałeś na myśli?

w słowniku PONS

I. ge·hen <geht, ging, gegangen> [ˈge:ən] CZ. cz. nieprzech.

1. gehen <ging, gegangen> +sein (sich zu Fuß fortbewegen):

2. gehen <ging, gegangen> +sein (sich irgendwohin begeben):

3. gehen <ging, gegangen> +sein (besuchen):

zu jdm gehen
to go and visit [or see] sb

4. gehen <ging, gegangen> +sein pot. (liiert sein):

mit jdm gehen

5. gehen <ging, gegangen> +sein (weggehen):

to let sb go
gegangen werden żart. pot.
to be given the push [or pot. the sack]

6. gehen <ging, gegangen> +sein (abfahren):

7. gehen <ging, gegangen> +sein (tätig werden):

in etw B. gehen
to go into [or enter] sth
an etw B./zu etw C. gehen
to join sth

8. gehen <ging, gegangen> +sein (sich kleiden):

in etw C. gehen
to wear sth

9. gehen <ging, gegangen> +sein (verkleidet sein):

10. gehen <ging, gegangen> +sein (anfassen):

an etw B. gehen
to touch sth

11. gehen <ging, gegangen> +sein (führen):

von ... bis/über etw B. gehen

12. gehen <ging, gegangen> +sein (blicken):

auf etw B./nach ... gehen

13. gehen <ging, gegangen> +sein (reichen):

[jdm] bis zu etw C. gehen
to reach [sb's] sth

14. gehen <ging, gegangen> +sein (hineinpassen):

in etw B./durch etw B. gehen
2 into 6 goes 3

15. gehen <ging, gegangen> +sein (sich bewegen):

16. gehen <ging, gegangen> +sein (funktionieren):

gehen Auto, Uhr

17. gehen <ging, gegangen> +sein (ertönen):

gehen Glocke, Klingel, Telefon

18. gehen <ging, gegangen> +sein (lauten):

19. gehen <ging, gegangen> +sein GOSP. (laufen):

20. gehen <ging, gegangen> +sein (sich verkaufen):

21. gehen <ging, gegangen> +sein GASTR. (aufgehen):

22. gehen <ging, gegangen> +sein (dauern):

23. gehen <ging, gegangen> +sein (verlaufen):

24. gehen <ging, gegangen> +sein (möglich sein):

[bei jdm] gehen
to be all right [or pot. OK] [with sb]

25. gehen <ging, gegangen> +sein pot. (akzeptabel sein):

26. gehen <ging, gegangen> +sein (zufallen):

an jdn gehen
to go to sb

27. gehen <ging, gegangen> +sein (beeinträchtigen):

[jdm] an etw B. gehen
to damage [sb's] sth

28. gehen <ging, gegangen> +sein (angreifen):

auf etw B. gehen

29. gehen <ging, gegangen> +sein (gerichtet sein):

an jdn gehen
gegen jdn/etw gehen
to be aimed [or directed] against sb/sth

30. gehen <ging, gegangen> +sein (auf dem Spiel stehen):

um etw B. gehen

31. gehen <ging, gegangen> +sein (urteilen):

nach etw C. gehen
to go by sth

32. gehen <ging, gegangen> +sein (überschreiten):

33. gehen <ging, gegangen> +sein (Altersangabe):

auf die ... gehen + Zahl

zwroty:

[ach] geh, ...! pot.
[oh] come on, ...!
geh! poł. niem., austr.
gehen Sie [mir] mit ... pot.
spare [me] ...
wo jd geht und steht pot.
wherever [or no matter where] sb goes [or is]

II. ge·hen <geht, ging, gegangen> [ˈge:ən] CZ. cz. nieprzech. cz. bezosob.

1. gehen <ging, gegangen> +sein (gesundheitlich):

jdm geht es ...
sb feels ...

2. gehen <ging, gegangen> +sein (ergehen):

jdm geht es ...
it is ... with sb

3. gehen <ging, gegangen> +sein (verlaufen):

es geht ...
it goes ...

4. gehen <ging, gegangen> +sein (umgehen):

5. gehen <ging, gegangen> +sein (sich handeln um):

es geht [bei etw C.] um etw B.
sth is about sth

6. gehen <ging, gegangen> +sein (auf dem Spiel stehen):

es geht um etw
sth is at stake

7. gehen <ging, gegangen> +sein (wichtig sein):

jdm geht es um etw B.
sth matters to sb

8. gehen <ging, gegangen> +sein (sich machen lassen):

9. gehen <ging, gegangen> +sein (führen):

10. gehen <ging, gegangen> +sein (nach jds Kopf gehen):

sth goes by sb

zwroty:

nothing beats sb/sth
there's nothing better than [or to beat] [or like] sb/sth
geht's noch!? pot.

III. ge·hen <geht, ging, gegangen> [ˈge:ən] CZ. cz. przech. <ging, gegangen> +sein

etw gehen
to walk sth

IV. ge·hen <geht, ging, gegangen> [ˈge:ən] CZ. cz. zwr. <ging, gegangen> +haben

Ge·hen <-s> [ˈge:ən] RZ. r.n. kein l.mn.

1. Gehen (Zu-Fuß-Gehen):

2. Gehen (das Weggehen):

3. Gehen SPORT:

bes·ser ge·hen, bes·ser|ge·hen CZ. cz. nieprzech. cz. bezosob., niereg. +sein

es geht jdm besser MED.
sb is [or feels] better
es geht jdm besser MED.
es geht [etw C.] besser GOSP.

Ge·her(in) <-s, -> [ˈge:ɐ, ˈge:ərɪn] RZ. r.m.(r.ż.) SPORT

Geher(in)

Ge·hör <-[e]s, -e> [gəˈhø:ɐ̯] RZ. r.n. l.mn. selten

1. Gehör (das Hören):

[mit etw C.] [bei jdm] Gehör/kein Gehör finden
[mit etw C.] [bei jdm] Gehör/kein Gehör finden
to meet with [or get] a/no response [from sb] [to sth]
to come to sb's ears [or attention]
sich C. [bei jdm] [mit etw C.] Gehör verschaffen
to make oneself heard [to sb] [with sth]
to sing/play by ear

2. Gehör MUZ.:

3. Gehör MUZ., TEATR podn. (Vortrag):

4. Gehör PR.:

I. zie·hen <zog, gezogen> [ˈtsi:ən] CZ. cz. przech.

1. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (hinter sich her schleppen):

etw ziehen
to pull sth

2. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (betätigen):

etw ziehen
to pull sth

3. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (in eine bestimmte Richtung bewegen):

jdn ins Gespräch ziehen przen.
etw ins Komische ziehen przen.
to pull sb down rozdz. zł.
jdn nach unten ziehen przen.
to drag sb down rozdz. zł.

4. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (zerren):

jdn an etw C. ziehen
to drag sb to sth

5. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (abziehen):

etw von etw C. ziehen
to pull sth [off sth]

6. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (hervorholen):

etw [aus etw C.] ziehen
to pull sth [out of sth]

7. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (herausziehen):

jdn/etw ziehen [aus]
to pull sb/sth [out]

8. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (in sich aufnehmen):

9. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (Kleidungsstücke):

etw über/unter etw B. ziehen

10. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (durchziehen):

etw durch etw B. ziehen
to pull sth through sth

11. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (anbringen, aufziehen):

etw auf etw B. ziehen
to pull sth onto sth

12. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (verlegen, anlegen):

13. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (gewinnen):

14. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (züchten):

15. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben rzad. (erziehen):

16. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (zeichnen):

17. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (herstellen):

18. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (dehnen):

19. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (anziehen):

etw auf sich B. ziehen

20. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (zur Folge haben):

etw nach sich C. ziehen

21. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben MAT.:

22. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben FIN.:

23. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (schlagen):

jdm etw über den Kopf ziehen

24. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (in der Waffentechnik):

25. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (mit bestimmten Substantiven):

jdn/etw zu Rate ziehen
to consult sb/sth
to doubt [or question] sth

zwroty:

to let off pot.
to fart pot.

II. zie·hen <zog, gezogen> [ˈtsi:ən] CZ. cz. nieprzech.

1. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (zerren):

an etw C. ziehen
to pull [or tug] on/at sth

2. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (saugen):

3. ziehen <zieht, zog, gezogen> +sein (umziehen):

4. ziehen <zieht, zog, gezogen> +sein (einen bestimmten Weg einschlagen):

irgendwohin ziehen Armee, Truppen, Volksmasse
irgendwohin ziehen Rauch, Wolke
lass mich ziehen przest. żart.

5. ziehen <zieht, zog, gezogen> +sein (eindringen):

6. ziehen <zieht, zog, gezogen> (mit einem Spielstein):

7. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben GASTR.:

ziehen Tee
ziehen Tee

8. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (angezündet bleiben):

ziehen Kamin, Ofen, Pfeife

9. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben pot. (beschleunigen):

gut/nicht richtig ziehen Auto, Motor

10. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben pot. (Eindruck machen):

[bei jdm] ziehen

III. zie·hen <zog, gezogen> [ˈtsi:ən] CZ. cz. nieprzech. cz. bezosob.

1. ziehen <zog, gezogen> +haben (es gibt einen Luftzug):

2. ziehen <zog, gezogen> +haben (es schmerzt):

IV. zie·hen <zog, gezogen> [ˈtsi:ən] CZ. cz. przech. cz. bezosob. <zieht, zog, gezogen> +haben (es drängt jdn)

V. zie·hen <zog, gezogen> [ˈtsi:ən] CZ. cz. zwr.

1. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (sich hinziehen):

sich B. ziehen Gespräch, Verhandlungen

2. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (sich erstrecken):

sich B. an etw C. entlang ziehen

3. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (sich hochziehen):

sich B. [an etw C.] irgendwohin ziehen

4. ziehen <zieht, zog, gezogen> +haben (sich dehnen):

sich B. ziehen Holz, Rahmen
sich B. ziehen Klebstoff
sich B. ziehen Käse
sich B. ziehen Metall
Wpis OpenDict

gehen CZ.

Wpis OpenDict

gehen CZ.

PONS słownictwo specjalistyczne dot. bankowości, finansów i ubezpieczeń

online gehen CZ. cz. nieprzech. IT

Präsens
ichgehe
dugehst
er/sie/esgeht
wirgehen
ihrgeht
siegehen
Präteritum
ichging
dugingst
er/sie/esging
wirgingen
ihrgingt
siegingen
Perfekt
ichbingegangen
dubistgegangen
er/sie/esistgegangen
wirsindgegangen
ihrseidgegangen
siesindgegangen
Plusquamperfekt
ichwargegangen
duwarstgegangen
er/sie/eswargegangen
wirwarengegangen
ihrwartgegangen
siewarengegangen

PONS OpenDict

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Możesz przesłać nam nowy wpis do PONS OpenDict. Przesłane sugestie zostaną zweryfikowane przez zespół redakcyjny PONS i odpowiednio uwzględnione w słowniku.

Dodaj wpis

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

Auf makabere Weise zählt er anhand von Münzen mit, wie viele Geher sterben.
de.wikipedia.org
Der Geher war 1952 und 1956 olympischer Medaillengewinner.
de.wikipedia.org
Geher selbst war zu diesem Zeitpunkt bereits sichtlich gezeichnet von seinem Kokain-Konsum.
de.wikipedia.org
Die Geher machen ihn verantwortlich für sämtliches Leid, das ihnen widerfährt, und sie wünschen sich nichts mehr, als ihn zu töten.
de.wikipedia.org
Mit zwei Titeln und drei Silbermedaillen war der Slowake einer der herausragenden Geher der 1980er Jahre.
de.wikipedia.org

Przykłady z Internetu (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

[...]
Hier gehts direkt zum Produkt
www.spselectronic.com
[...]
Here you can find the product
[...]
Hier gehts zum Interview.
[...]
www.golden-cosmos.com
[...]
You can read the interview here.
[...]
[...]
Hier gehts zu den Webcams!
[...]
www.grossglockner.at
[...]
Click here for the Webcams!
[...]