francusko » niemiecki

aussièreNO [osjɛʀ], haussièreOT RZ. r.ż. NAUT.

fausser [fose] CZ. cz. przech.

2. fausser (déformer):

gausser [gose] CZ. cz. zwr. lit. (se moquer)

I . hausser [ˊose] CZ. cz. przech.

1. hausser (surélever):

2. hausser (amplifier):

I . aussi [osi] PRZYSŁ.

3. aussi (en plus):

4. aussi pot. (non plus):

5. aussi (bien que):

6. aussi (autant [que]):

II . aussi [osi] SPÓJ.

aurore [ɔʀɔʀ] RZ. r.ż.

2. aurore lit. (début):

Anbeginn r.m. podn.

3. aurore ASTRON.:

Süd-/Nord-/Polarlicht r.n.

fausse

fausse → faux

Zobacz też faux , faux , faux

faux (fausse) [fo, fos] PRZYM.

2. faux antéposé (postiche):

9. faux antéposé (non fondé):

10. faux postposé (ambigu):

12. faux (qui détonne):

fausse note przen.
Misston r.m.

faux2 <l.mn. faux> [fo] RZ. r.ż. (outil)

Sense r.ż.

I . faux1 <l.mn. faux> [fo] PRZYSŁ.

III . faux1 <l.mn. faux> [fo]

fausset

fausset → voix

Zobacz też voix

voix <l.mn. voix> [vwɑ] RZ. r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina