niemiecko » polski

blie̱b [bliːp] CZ. cz. nieprzech., bezosob., aux

blieb cz. prz. von bleiben

Zobacz też bleiben

I . blei̱ben <bleibt, blieb, geblieben> [ˈblaɪbən] CZ. cz. nieprzech. +sein

9. bleiben pot. (unterkommen):

gdzież mają się podziać wszyscy ci ludzie r.m. l.mn. ? pot.

blie̱s [bliːs] CZ. cz. nieprzech., cz. przech.

blies cz. prz. von blasen

Zobacz też blasen

I . bla̱sen <bläst, blies, geblasen> [ˈblaːzən] CZ. cz. nieprzech.

2. blasen:

II . bla̱sen <bläst, blies, geblasen> [ˈblaːzən] CZ. cz. przech.

2. blasen (spielen):

grać [f. dk. za‑]
trąbić [f. dk. za‑]

3. blasen (durch Blasen formen):

4. blasen wulg. (fellationieren):

I . blịnd [blɪnt] PRZYM.

3. blind (nicht einsehbar):

ślepy los r.m. fig

5. blind (ohne Ausgang):

6. blind (ohne Sicht):

7. blind (verdeckt):

8. blind (unsichtbar):

pasażer r.m. na gapę pot.

Gli̱e̱d <‑[e]s, ‑er> [gliːt] RZ. r.n.

1. Glied a. fig (Körperteil, Mitglied einer Gesellschaft):

członek r.m.

2. Glied (Teil):

część r.ż.

3. Glied (Fingerglied, Zehenglied):

człon r.m. palca

4. Glied (Kettenglied):

ogniwo r.n.

5. Glied (Penis):

penis r.m.
członek r.m.

II . blịnken [ˈblɪŋkən] CZ. cz. przech.

I . blịtzen CZ. cz. nieprzech.

1. blitzen:

błyszczeć [f. dk. za‑]

2. blitzen FOTO:

blitzen pot.

III . blịtzen CZ. bezosob.

Lo̱blied <‑[e]s, ‑er> RZ. r.n. a. fig

blịch CZ. alt cz. nieprzech.

blich cz. prz. von bleichen

Zobacz też bleichen , bleichen

blei̱chen2 <bleicht, bleichte [o. alt: blich], gebleicht [o. alt: geblichen]> CZ. cz. nieprzech. +sein (seine Farbe verlieren)

blịnzeln [ˈblɪntsəln] CZ. cz. nieprzech.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski