niemiecko » polski

darịn [da​ˈrɪn, hinweisend: ˈdaːrɪn] PRZYSŁ.

1. darin (in dem/der):

w tym

Darling <‑s, ‑s> [ˈdaːɐ̯lɪŋ] RZ. r.m. a. żart.

1. Darling (Kosewort):

kochanie r.n.

2. Darling (geliebter Mensch):

ulubieniec r.m.
idol r.m.

Hearing <‑[s], ‑s> [ˈhiːrɪŋ] RZ. r.n. POLIT.

Pạrsing <‑s, bez l.mn. > [ˈparzɪŋ] RZ. r.n. INF.

dare̱i̱n [da​ˈraɪn, hinweisend: ˈdaːraɪn] PRZYSŁ. alt, podn.

1. darein (in diese Sache):

I . ạn [an] PRZYIM. +C.

III . ạn [an] PRZYSŁ.

2. an (Ankunftszeit):

4. an pot. (angezogen):

na golasa pot.

He̱ring <‑s, ‑e> [ˈheːrɪŋ] RZ. r.m. (Fisch, Zeltpflock)

String <‑s, ‑s> [ʃtrɪŋ] RZ. r.m. INF.

dạng [daŋ] CZ. cz. przech.

dang cz. prz. von dingen

Zobacz też dingen

dịngen <dingt, dingte [o. selten: dang], gedungen [o. selten: gedingt]> CZ. cz. przech. podn.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski