niemiecko » francuski

Tłumaczenia dla hasła „helen“ w niemiecko » francuski słowniku (Przełącz na francusko » niemiecki)

helfen <hilft, half, geholfen> [ˈhɛlfən] CZ. cz. nieprzech.

I . heilen [ˈhaɪlən] CZ. cz. nieprzech. +sein

heilen Wunde, Bruch:

II . heilen [ˈhaɪlən] CZ. cz. przech.

zwroty:

heulen [ˈhɔɪlən] CZ. cz. nieprzech.

1. heulen pot. (weinen):

chialer pot.
brailler pot.
es ist zum Heulen pot.
c'est à en chialer pot.

2. heulen (winseln) Hund, Wolf:

3. heulen (ein Geräusch machen):

Selen <-s; bez l.mn.> [zeˈleːn] RZ. r.n. CHEM.

I . heben <hob, gehoben> [ˈheːbən] CZ. cz. przech.

1. heben (nach oben bewegen):

2. heben (hochheben):

5. heben poł. niem. (halten, festhalten):

6. heben pot. (trinken):

boire un coup pot.
arroser qc pot.

II . heben <hob, gehoben> [ˈheːbən] CZ. cz. zwr.

III . heben <hob, gehoben> [ˈheːbən] CZ. cz. nieprzech.

2. heben poł. niem. (haltbar sein):

Helena <-s> RZ. r.ż. MIT., HIST.

Helene <-s> RZ. r.ż.

Heulen <-s; bez l.mn.> RZ. r.n.

1. Heulen pot. (Weinen):

chialement r.m. pot.
braillement r.m. pot.

2. Heulen (Winseln):

hurlement r.m.

3. Heulen (Geräusch):

Zobacz też gezielt

I . gezielt [gəˈtsiːlt] PRZYM.

II . gezielt [gəˈtsiːlt] PRZYSŁ.

I . bellen [ˈbɛlən] CZ. cz. nieprzech.

bellen Hund:

les aboiements r.m. l.mn.

II . bellen [ˈbɛlən] CZ. cz. przech. pot.

I . pellen pot. CZ. cz. przech.

II . pellen pot. CZ. cz. zwr.

helle PRZYM. DIAL

Hellene (Hellenin) <-n, -n> [hɛˈleːnə] RZ. r.m. (r.ż.) HIST.

Hellène r.m. i r.ż.

II . spielen [ˈʃpiːlən] CZ. cz. nieprzech.

2. spielen (darstellerisch tätig sein):

3. spielen (als Szenario haben):

5. spielen (eingeschaltet sein) Radio:

6. spielen (nicht ernst nehmen):

7. spielen (übergehen):

IV . spielen [ˈʃpiːlən] CZ. cz. zwr. bezosob.

quellen <quillt, quoll, gequollen> [ˈkvɛlən] CZ. cz. nieprzech. +sein

1. quellen (herausfließen):

2. quellen (aufquellen):

I . stellen [ˈʃtɛlən] CZ. cz. przech.

3. stellen (aufrecht hinstellen):

6. stellen (vorgeben):

7. stellen (zur Aufgabe zwingen):

11. stellen FIN.:

12. stellen (zur Verfügung stellen):

II . stellen [ˈʃtɛlən] CZ. cz. zwr.

1. stellen (sich hinstellen):

5. stellen (sich melden):

se livrerqn]

7. stellen (sich aufdrängen):

la question se pose à qn [de savoir] si/qui... +tr. orzek.
la question se pose de savoir si... +tr. orzek.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina