niemiecko » polski

ü̱berm [ˈyːbɐm] KONTR

überm → über dem pot., → über

Zobacz też über

II . ü̱ber [ˈyːbɐ] PRZYIM. +B.

11. über (mehr und mehr):

IV . ü̱ber [ˈyːbɐ] PRZYM. pot.

1. über (übrig):

Ha̱fer <‑s, ‑> [ˈhaːfɐ] RZ. r.m.

owies r.m.

zwroty:

Gẹrm <‑, bez l.mn. > [gɛrm] RZ. r.ż. austr. RZ. r.m. <‑[e]s, bez l.mn. > poł. niem.

drożdże l.mn.

Tẹrm <‑s, ‑e> RZ. r.m.

1. Term PHYS:

term r.m.

2. Term:

Term MATH, INF.
term r.m.

ụnterm [ˈʊntɐm] KONTR

unterm → unter dem pot., → unter

Zobacz też unter

I . ụnter [ˈʊntɐ] PRZYIM. +C.

8. unter poł. niem. (während):

w
w ciągu

Hä̱ferl <‑s, ‑n> RZ. r.n. austr. pot.

1. Häferl (Tasse):

filiżanka r.ż.

2. Häferl (Nachttopf):

nocnik r.m.

Gạffer(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> RZ. r.m.(r.ż.) pej.

gap r.m. pej. pot.

Pạffer(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> RZ. r.m.(r.ż.) pej. (Raucher)

palacz(ka) r.m. (r.ż.)

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski