niemiecko » polski

hạsten [ˈhastən] CZ. cz. nieprzech. +sein podn.

śpieszyć [f. dk. po‑ ]podn.

I . hạspeln CZ. cz. nieprzech. pot.

1. haspeln (hastig arbeiten):

2. haspeln (hastig sprechen):

II . hạspeln CZ. cz. przech.

haspeln Faden:

nawijać [f. dk. nawinąć]

hạst CZ. cz. przech., cz. nieprzech., cz. zwr., aux

hast 2. pers präs von haben

Zobacz też haben

I . ha̱ben <hat, hatte, gehabt> [ˈhaːbən] CZ. cz. przech.

3. haben pot. (fangen, finden):

mam! pot.

5. haben (führen, verkaufen):

czy czajniki r.m. l.mn. ?

10. haben (mit Inifinitiv ohne zu: besitzen):

gdzie stoją te książki r.ż. l.mn. /wisi ten obraz r.m. ?

11. haben (mit Präposition):

das hat sie so an sich pot.
i co z tego mam?
dom r.m. ma w sobie coś z zamku
jdn vor sich C. haben, der ... fig

III . ha̱ben <hat, hatte, gehabt> [ˈhaːbən] CZ. cz. zwr. pot.

I . stịll [ʃtɪl] PRZYM.

3. still (geruhsam, verschwiegen):

II . stịll [ʃtɪl] PRZYSŁ.

1. still (lautlos):

3. still (heimlich):

Bau̱stil <‑[e]s, ‑e> RZ. r.m. ARCHIT.

Pistịll <‑s, ‑e> [pɪs​ˈtɪl] RZ. r.n.

1. Pistill (Stößel):

tłuczek r.m.

2. Pistill BOT.:

słupek r.m.
Malstil r.m. SZT.
styl malarski r.m.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski