niemiecko » polski

zịnken CZ. cz. przech. sl

2. zinken (verraten):

sypać [f. dk. sypnąć ]pot.

Klịnge <‑, ‑n> [ˈklɪŋə] RZ. r.ż.

ostrze r.n.

Zwịnge <‑, ‑n> [ˈtsvɪŋə] RZ. r.ż.

1. Zwinge (Werkzeug):

2. Zwinge (im Labor):

zacisk r.m.

Zịnke <‑, ‑n> [ˈtsɪŋkə] RZ. r.ż. (einer Gabel)

ząb r.m.

Zịnne <‑, ‑n> [ˈtsɪnə] RZ. r.ż.

1. Zinne (Teil der Mauerkrone):

blank r.m.

2. Zinne (Dachterrasse):

Zinne CH
taras r.m. na dachu

Zi̱e̱ge <‑, ‑n> [ˈtsiːgə] RZ. r.ż.

1. Ziege ZOOL.:

koza r.ż.

2. Ziege pej. pot. (Schimpfwort):

ta [głupia] koza! pej. pot.
ty głupia kozo! pej. pot.

Bạnge <‑, bez l.mn. > [ˈbaŋə] RZ. r.ż. REG

obawa r.ż.
strach r.m.
[nur] keine Bange! pot.
[tylko] spokojnie! pot.

Fạ̈nge [ˈfɛŋə] RZ. r.m.

Jụnge1 <‑n, ‑n [o. fam: Jungs]> [ˈjʊŋə] RZ. r.m.

2. Junge pot. (Bursche):

chłopak r.m. pot.

lạnge [ˈlaŋə] PRZYM. PRZYSŁ.

lange → lang

Zobacz też lang

II . lạng <länger, am längsten> [laŋ] PRZYSŁ.

5. lang REG (entlang):

Rạnge <‑, ‑n> [ˈraŋə] RZ. r.ż. REG

nicpoń r.m.
łobuz r.m. pot.

Wạnge <‑, ‑n> [ˈvaŋə] RZ. r.ż. podn.

Zạnge <‑, ‑n> [ˈtsaŋə] RZ. r.ż.

Zingel r.m. ZOOL.
czop czarny r.m.
Zingel r.m. ZOOL.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski