niemiecko » francuski

Tłumaczenia dla hasła „gienen“ w niemiecko » francuski słowniku (Przełącz na francusko » niemiecki)

grienen [ˈgriːnən] CZ. cz. nieprzech. NDEUTSCH pot.

I . gießen <goss, gegossen> [ˈgiːsən] CZ. cz. przech.

1. gießen:

3. gießen (herstellen, formen):

II . gießen <goss, gegossen> [ˈgiːsən] CZ. cz. nieprzech. bezosob. pot.

dienen [ˈdiːnən] CZ. cz. nieprzech.

1. dienen (nützlich sein):

ça sert à quoi, tout ça ?

3. dienen (verwendet werden):

5. dienen przest. (beschäftigt sein):

Zobacz też gedient

Zobacz też die , die

I . die2 ZAIM. wsk., feminin, M. und B. l.poj.

1. die (auf eine Person, ein weibliches Tier bezogen):

die
cette femme[-là]/vendeuse[-là]
cette jument[-là]

2. die (allgemein auf ein Tier, auf eine Sache bezogen):

die
ce chat[-là]/cette vache[-là]
cette plante[-là]
je voudrais ce jean[-là]/cette nappe[-là]

II . die2 ZAIM. wsk.,

die Nomin und B. Pl von der² I., die² I., das² I.

die
ces
ces hommes[-là]/femmes[-là]

VII . die2 ZAIM. wsk. o wzgl., feminin, M. l.poj.

I . die1 [di(ː)] RODZ. okr., feminin, M. und B. l.poj.

gilben [ˈgɪlbn] CZ. cz. nieprzech. +sein podn.

gipsen CZ. cz. przech.

1. gipsen MED.:

gipsen pot.

2. gipsen SZT., BUD.:

girren [ˈgɪrən] CZ. cz. nieprzech.

Zobacz też sie , sie

II . sie2 ZAIM. pers, 3. os. Pl, B.

2. sie (allgemein auf Tiere und Sachen bezogen):

sie
les

I . sie1 [ziː] ZAIM. pers, 3. os. l.poj., M.

1. sie (auf eine Person, ein weibliches Tier bezogen):

sie

II . sie1 [ziː] ZAIM. pers, 3. os. l.poj., B.

2. sie (allgemein auf ein Tier, eine Sache bezogen):

Hygiene <-; bez l.mn.> [hyˈgieːnə] RZ. r.ż.

Giebel <-s, -> [ˈgiːbəl] RZ. r.m.

pignon r.m.

I . gierig PRZYM.

2. gierig (sexuell begierig):

II . gierig PRZYSŁ.

Gießer(in) <-s, -> RZ. r.m.(r.ż.)

fondeur(-euse) r.m. (r.ż.)

II . nennen <nannte, genannt> CZ. cz. zwr.

pennen CZ. cz. nieprzech. pot.

1. pennen (schlafen):

roupiller pot.

2. pennen (nicht aufpassen):

ne pas faire gaffe pot.

3. pennen (Beischlaf haben):

coucher avec qn pot.

I . rennen <rannte, gerannt> [ˈrɛnən] CZ. cz. nieprzech. +sein

1. rennen (schnell laufen):

II . rennen <rannte, gerannt> [ˈrɛnən] CZ. cz. przech.

1. rennen +haben o sein SPORT:

2. rennen +haben (im Lauf stoßen):

3. rennen +haben (stoßen):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina