niemiecko » polski

Tłumaczenia dla hasła „stoelen“ w niemiecko » polski słowniku (Przełącz na polsko » niemiecki)

Stọllen <‑s, ‑> [ˈʃtɔlən] RZ. r.m.

I . sto̱ßen <stößt, stieß, gestoßen> [ˈʃtoːsən] CZ. cz. przech.

3. stoßen (werfen):

pchać [f. dk. pchnąć]
rzucać [f. dk. rzucić]

4. stoßen (zerkleinern):

5. stoßen CH (schieben):

pchać [f. dk. pchnąć]

II . sto̱ßen <stößt, stieß, gestoßen> [ˈʃtoːsən] CZ. cz. nieprzech.

3. stoßen +sein (grenzen):

5. stoßen +sein (sich anschließen):

6. stoßen +sein (konfrontiert werden mit):

7. stoßen +haben CH (schieben, drücken):

III . sto̱ßen <stößt, stieß, gestoßen> [ˈʃtoːsən] CZ. cz. zwr.

2. stoßen (Anstoß nehmen):

stọcken [ˈʃtɔkən] CZ. cz. nieprzech.

2. stocken +haben (stammeln):

3. stocken +haben o sein poł. niem., austr., CH:

krzepnąć [f. dk. s‑]

4. stocken +haben:

pleśnieć [f. dk. s‑]

I . stọpfen [ˈʃtɔpfən] CZ. cz. przech.

1. stopfen (hineinzwängen):

2. stopfen (ausbessern):

cerować [f. dk. za‑]

3. stopfen (abdichten):

4. stopfen (füllen):

wypychać [f. dk. wypchać]
nabijać [f. dk. nabić]

5. stopfen pot. (satt machen):

zapchać pot.

II . stọpfen [ˈʃtɔpfən] CZ. cz. nieprzech.

1. stopfen (ausbessern):

cerować [f. dk. za‑]

2. stopfen (Verstopfung verursachen):

3. stopfen pot. (schlingen):

II . stọppen [ˈʃtɔpən] CZ. cz. nieprzech.

I . stẹllen [ˈʃtɛlən] CZ. cz. przech.

6. stellen (vorgeben):

dawać [f. dk. dać]
poddawać [f. dk. poddać]

8. stellen (in seine Gewalt bekommen):

11. stellen FIN.:

składać [f. dk. złożyć]

12. stellen (bereitstellen):

15. stellen (situiert sein):

I . stylen [ˈstaɪlən] CZ. cz. przech. pot.

stä̱hlen [ˈʃtɛːlən] CZ. cz. przech. podn.

I . ste̱hlen <stiehlt, stahl, gestohlen> [ˈʃteːlən] CZ. cz. przech.

II . ste̱hlen <stiehlt, stahl, gestohlen> [ˈʃteːlən] CZ. cz. zwr.

2. stehlen (sich drücken vor):

I . stịllen [ˈʃtɪlən] CZ. cz. przech.

1. stillen (Muttermilch trinken lassen):

2. stillen (befriedigen):

gasić [f. dk. u‑]

3. stillen (zum Stillstand bringen):

tamować [f. dk. za‑]
koić [f. dk. u‑]

II . stịllen [ˈʃtɪlən] CZ. cz. nieprzech. (Mutter)

gestö̱rt [gə​ˈʃtøːɐ̯t] PRZYM.

1. gestört PSYCH. (nicht harmonisch):

Stọpfen <‑s, ‑> [ˈʃtɔpfən] RZ. r.m. REG

Stopfen → Stöpsel

Zobacz też Stöpsel

Stọ̈psel <‑s, ‑> [ˈʃtœpsəl] RZ. r.m.

1. Stöpsel (Pfropfen):

korek r.m.
zatyczka r.ż.

2. Stöpsel żart. pot. (Knirps):

grubasek r.m. a. żart. pot.

stö̱hnen [ˈʃtøːnən] CZ. cz. nieprzech.

1. stöhnen (schwer ausatmen):

jęczeć [f. dk. jęknąć]

3. stöhnen (leiden):

I . stọlz [ʃtɔlts] PRZYM.

1. stolz (von Freude erfüllt):

dumny ojciec r.m.

2. stolz pot. (beträchtlich):

niezły pot.

3. stolz (imposant):

4. stolz (hochmütig):

II . stọlz [ʃtɔlts] PRZYSŁ. (vor Freude erfüllt)

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski