francusko » niemiecki

biche [biʃ] RZ. r.ż.

zwroty:

cliché [kliʃe] RZ. r.m.

1. cliché (banalité):

Klischee r.n.

2. cliché FOTO:

Negativ r.n.
Abzug r.m.

3. cliché DRUK.:

Stereotypie r.ż.

miche [miʃ] RZ. r.ż.

1. miche (pain):

[Brot]laib r.m.

2. miche l.mn. pot. (fesses):

Hintern r.m. pot.
Po r.m. pot.

niche1 [niʃ] RZ. r.ż.

1. niche:

[Hunde]hütte r.ż.
à la niche!

2. niche (alcôve):

Nische r.ż.

3. niche GOSP.:

Marktnische r.ż.

I . riche [ʀiʃ] PRZYM.

1. riche ( pauvre):

3. riche antéposé (de prix):

4. riche (fécond):

6. riche antéposé (excellent):

zwroty:

faire riche pot.

II . riche [ʀiʃ] RZ. r.m. i r.ż.

Reiche(r) r.ż. (r.m.)
Neureiche(r) r.ż. (r.m.)

I . chiche [ʃiʃ] PRZYM.

2. chiche (pas grand-chose):

3. chiche (capable):

II . chiche [ʃiʃ] WK pot.

triche [tʀiʃ] RZ. r.ż. pot.

Betrug r.m.
Beschiss r.m. slang
Schummeln r.n. pot.
Schummelei r.ż. pot.
Mogeln r.n. pot.
Mogelei r.ż. pot.
c'est [ou y a] de la triche
c'est [ou y a] de la triche (au jeu)

seiche [sɛʃ] RZ. r.ż. ZOOL.

boniche [bɔniʃ] RZ. r.ż. pej. pot.

caniche [kaniʃ] RZ. r.m.

épeiche [epɛʃ] RZ. r.ż. ZOOL.

I . fétiche [fetiʃ] RZ. r.m.

II . fétiche [fetiʃ] APOZ.

I . fraicheNO [fʀɛʃ], fraîcheOT PRZYM.

fraiche → frais

II . fraicheNO [fʀɛʃ], fraîcheOT RZ. r.ż.

Zobacz też frais , frais , frais , dépense

frais2 [fʀɛ] RZ. r.m. l.mn.

2. frais GOSP., POD.:

Reise-/Benzinkosten

dépense [depɑ͂s] RZ. r.ż.

I . godiche [gɔdiʃ] PRZYM. pot.

1. godiche (niais):

dämlich pot.

2. godiche (maladroit):

II . godiche [gɔdiʃ] RZ. r.ż. pot.

Tölpel r.m.
Depp r.m. pot.

péniche [peniʃ] RZ. r.ż.

2. péniche żart. pot. (chaussure):

Kindersarg r.m. żart. pot.

II . péniche [peniʃ]

potiche [pɔtiʃ] RZ. r.ż.

1. potiche:

2. potiche (figurant):

Galionsfigur r.ż.
fiche de lecture r.ż. SZK., UNIW. kolok.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina