niemiecko » polski

II . re̱i̱n [raɪn] PRZYSŁ.

3. rein pot. (herein, hinein):

rein!

I̱rin <‑, ‑nen> [ˈiːrɪn] RZ. r.ż.

Irin → Ire

Zobacz też Ire

I̱re (I̱rin) <‑n, ‑n; ‑, ‑nen> [ˈiːrə] RZ. r.m. (r.ż.)

Irlandczyk(-dka) r.m. (r.ż.)

Zobacz też darin

darịn [da​ˈrɪn, hinweisend: ˈdaːrɪn] PRZYSŁ.

1. darin (in dem/der):

w tym

Uri̱n <‑s, ‑e> [u​ˈriːn] RZ. r.m.

mocz r.m.

rịssNP [rɪs] CZ. cz. nieprzech., cz. przech., cz. zwr., rịßst. pis. CZ. cz. nieprzech., cz. przech., cz. zwr.

riss cz. prz. von → reißen

Zobacz też reißen

I . re̱i̱ßen <reißt, riss, gerissen> [ˈraɪsən] CZ. cz. nieprzech. +sein

1. reißen:

drzeć [f. dk. po‑] się

II . re̱i̱ßen <reißt, riss, gerissen> [ˈraɪsən] CZ. cz. przech.

4. reißen (hineinreißen):

III . re̱i̱ßen <reißt, riss, gerissen> [ˈraɪsən] CZ. cz. zwr.

1. reißen pot. (sich intensiv bemühen):

2. reißen (sich befreien):

wyrywać [f. dk. wyrwać] się

Rịnd1 <‑[e]s, ‑er> [rɪnt] RZ. r.n.

1. Rind (Tier):

bydlę r.n.
bydło r.n. domowe

2. Rind ZOOL.:

Rịng <‑[e]s, ‑e> [rɪŋ] RZ. r.m.

2. Ring (Rettungsring):

3. Ring (Ringförmiger Gegenstand):

koło r.n.

4. Ring:

krąg r.m.
gang r.m.
szajka r.ż. pot.

5. Ring (Wert auf einer Schießscheibe):

pole r.n. [tarczy]

6. Ring l.mn. (Augenschatten):

sińce r.m. l.mn. pod oczami

7. Ring (Ringstraße):

obwodnica r.ż.

8. Ring (Vereinigung: von Händlern, Versicherungen):

9. Ring SPORT:

ring r.m.

10. Ring l.mn. (Turngerät):

kółka l.mn.

Ra̱i̱n <‑[e]s, ‑e> [raɪn] RZ. r.m.

1. Rain podn. (Streifen Land):

miedza r.ż.

2. Rain poł. niem., CH (Abhang):

stok r.m.
zbocze r.n.

Rui̱n <‑s, bez l.mn. > [ru​ˈiːn] RZ. r.m.

ri̱e̱b [riːp] CZ. cz. przech., cz. nieprzech., cz. zwr.

rieb cz. prz. von reiben

Zobacz też reiben

I . re̱i̱ben <reibt, rieb, gerieben> [ˈraɪbən] CZ. cz. przech.

2. reiben (auftragen):

3. reiben (zerkleinern):

ścierać [f. dk. zetrzeć]
ucierać [f. dk. utrzeć]

4. reiben (verletzen):

II . re̱i̱ben <reibt, rieb, gerieben> [ˈraɪbən] CZ. cz. nieprzech.

2. reiben (scheuern):

obcierać [f. dk. obetrzeć]
buty r.m. l.mn. obcierają palce

rịtt [rɪt] CZ. cz. nieprzech., cz. przech.

ritt cz. prz. von reiten

Zobacz też reiten

II . re̱i̱ten <reitet, ritt, geritten> [ˈraɪtən] CZ. cz. przech.

ri̱e̱f [riːf] CZ. cz. nieprzech., cz. przech.

rief cz. prz. von rufen

Zobacz też rufen

ri̱e̱t [riːt] CZ. cz. nieprzech., cz. przech.

riet cz. prz. von raten

Zobacz też raten

II . ra̱ten <rät, riet, geraten> [ˈraːtən] CZ. cz. przech.

1. raten (als Ratschlag geben):

doradzać [f. dk. doradzić]

2. raten (erraten):

zgadywać [f. dk. zgadnąć]

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

niemiecki
Frühe Arbeiten sind mit einem Siegel in Topfform und dem Kanji (rin bzw. hayashi, dt.
de.wikipedia.org
Seit 1997 ist sie Inhaberin und Geschäftsführerin der Textagentur Da Rin.
de.wikipedia.org
Kurz vor dem Regionalturnier erfährt Rin, dass er nicht in der Staffel mitschwimmt.
de.wikipedia.org
Schließlich kann er Rin ja nicht einfach irgendwo abgeben oder sie zu Hause lassen, während er seiner Arbeit nachgeht.
de.wikipedia.org
In der Nachbarwohnung lebt der 7 Jahre alte Rin mit seiner Familie.
de.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski