niemiecko » polski

Gọld <‑[e]s, bez l.mn. > [gɔlt] RZ. r.n.

2. Gold pot. (Goldmedaille):

złoto r.m. pot.

họld [hɔlt] PRZYM.

1. hold alt, podn. (lieb, anmutig):

mein holder Gatte iron.
mój łaskawy małżonek r.m. a. iron.
moja łaskawa małżonka r.ż. a. iron.

Sọld <‑[e]s, ‑e> [zɔlt] RZ. r.m. l.mn. selten

żołd r.m.

Cọrd <‑[e]s, ‑e [o. ‑s]> [kɔrt] RZ. r.m.

sztruks r.m.

cool [kuːl] PRZYM. pot.

2. cool (risikolos):

3. cool (annehmbar):

4. cool (fabelhaft):

super pot.
odjazdowy pot.
odjazdowy gość r.m. pot.

Cọlt® <‑s, ‑s> [kɔlt] RZ. r.m.

kolt r.m.

Co̱la <‑, ‑s> [ˈkoːla] RZ. r.ż. RZ. r.n. <‑[s], ‑s>

cola r.ż.

Zobacz też Coca

Co̱ca <‑, ‑s> [ˈkoːka] RZ. r.ż. pot. RZ. r.n. <‑[s], ‑s> pot., Co̱ca-Co̱la® RZ. r.ż. <‑, ‑> RZ. r.n. <‑[s], ‑>

cos

cos MATH Abk. von Kosinus

cos
cos

Zobacz też Kosinus

Ko̱sinus <‑, ‑[se]> [ˈkoːzinʊs] RZ. r.m. MATH

I . bạld <eher, am ehesten> [balt] PRZYSŁ.

2. bald (schnell):

wird’s bald? pot.
ale już! pot.
wird’s bald? pot.
no, szybko! pot.
wird’s bald? pot.
długo jeszcze?! pot.

4. bald pot. (endlich):

wreszcie a. iron.

II . bạld [balt] SPÓJ. podn. (einmal)

Fẹld <‑[e]s, ‑er> [fɛlt] RZ. r.n.

1. Feld bez l.mn. (offenes Gelände):

pole r.n.
przestrzeń r.ż.

2. Feld (Acker):

pole r.n. [uprawne]

3. Feld (abgeteilte Fläche: eines Formulars, Spielbretts):

pole r.n.

4. Feld (Gebiet, Bereich):

dziedzina r.ż.

6. Feld PHYS:

7. Feld INF. (Teil des Datensatzes):

pole r.n.

Gẹld <‑[e]s, ‑er> [gɛlt] RZ. r.n.

1. Geld bez l.mn. (Zahlungsmittel):

pieniądze r.m. l.mn.
twarda waluta r.ż.
gotówka r.ż.
robić [f. dk. z‑] [na czymś] pieniądze pot.
in [o. im] Geld schwimmen pot.
Geld stinkt nicht przysł.

Hẹld(in) <‑en, ‑en; ‑, ‑nen> [hɛlt] RZ. r.m.(r.ż.)

Hụld <‑, bez l.mn. > [hʊlt] RZ. r.ż. alt, podn.

Wạld <‑[e]s, Wälder> [valt, pl: ˈvɛldɐ] RZ. r.m.

Wịld <‑[e]s, bez l.mn. > RZ. r.n.

1. Wild (Tiere):

2. Wild (Fleisch):

dziczyzna r.ż.

II . wịld [vɪlt] PRZYSŁ.

2. wild (unkontrolliert):

4. wild (illegal):

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

niemiecki
Mit dem Album Songs 4 Hate & Devotion wechselten sie 2010 vom Label Cold Meat Industry zu Out of Line.
de.wikipedia.org
King hatte Gastauftritte in Fernsehserien wie Hawaii Fünf-Null, Chaos City, Will & Grace, Cold Case – Kein Opfer ist je vergessen und The Mentalist.
de.wikipedia.org
Der Song Cold Coffee & Cocaine sei „funky und sehr lustig“, weil Prince darin die Rolle eines lispelnden Jive-Talkers spiele, weswegen Thomson den Vergleich „Tom Waits trifft James Brown“ zog.
de.wikipedia.org
Parallel dazu trat sie in den Serien Criminal Intent – Verbrechen im Visier, Law & Order: Special Victims Unit, CSI: NY und Cold Case – Kein Opfer ist je vergessen in Gastrollen auf.
de.wikipedia.org
CD 2 enthält auch die Studio-Version von Broken, Beat & Scarred und Live-Aufnahmen von Stone Cold Crazy und Of Wolf and Man.
de.wikipedia.org
Anschließend folgten Serienauftritte in Cold Case – Kein Opfer ist je vergessen, New York Cops – NYPD Blue, Everwood, Without a Trace – Spurlos verschwunden, In Justice, Ehe ist… und Law & Order.
de.wikipedia.org
Der Höhepunkt des Albums sei Cold Coffee & Cocaine, weil dieser Song Prince nicht nur als „versierten Musiker und Songwriter“ exponiere, sondern auch als „den wandelbaren (und humorbegabten) Performer“.
de.wikipedia.org
Neben Eine himmlische Familie stand LaVorgna für Episoden der Serien Cold Case, Law & Order, Matlock, Harrys Nest und The Starlet vor der Kamera.
de.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski