niemiecko » polski

Bẹffchen <‑s, ‑> [ˈbɛfçən] RZ. r.n. REL.

befka r.ż.

Hä̱u̱fchen <‑s, ‑> [ˈhɔɪfçən] RZ. r.n.

Häufchen zdrobnienie od Haufen

gromadka r.ż.
garstka r.ż. fig pot.
kupka r.ż. pot.

Zobacz też Haufen

Kọ̈pfchen <‑s, ‑> [ˈkœpfçən] RZ. r.n.

1. Köpfchen zdrobnienie od Kopf

główka r.ż.

2. Köpfchen pot. (Cleverness):

Zobacz też Kopf

Kọpf <‑[e]s, Köpfe> [kɔpf, pl: ˈkœpfə] RZ. r.m.

1. Kopf (Teil des Körpers):

głowa r.ż.
czacha r.ż. mi dymi pot.
tchórzyć [f. dk. s‑]

5. Kopf (essbarer Teil):

główka r.ż. [sałaty]

6. Kopf (vorderer Zugteil):

8. Kopf (Rückseite einer Münze):

9. Kopf (Nagel-, Nadelkopf):

główka r.ż.

Tọ̈pfchen <‑s, ‑> [ˈtœpfçən] RZ. r.n.

Töpfchen zdrobnienie od Topf

nocnik r.m.

Zobacz też Topf

Tọpf <‑[e]s, Töpfe> [tɔpf, pl: ˈtœpfə] RZ. r.m.

2. Topf (Blumentopf):

doniczka r.ż.

3. Topf (Nachttopf):

nocnik r.m.

Zạ̈pfchen <‑s, ‑> [ˈtsɛpfçən] RZ. r.n.

1. Zäpfchen zdrobnienie od Zapfen

2. Zäpfchen MED.:

czopek r.m.

3. Zäpfchen ANAT.:

języczek r.m.

Zobacz też Zapfen

Zạpfen <‑s, ‑> [ˈtsapfən] RZ. r.m.

1. Zapfen (von Nadelbäumen):

szyszka r.ż.

2. Zapfen (Eiszapfen):

sopel r.m.

3. Zapfen TECHNOL.:

czop r.m.
czop r.m. [lub ząb r.m. ] walcowy

Dọrfschöne <‑, ‑n> RZ. r.ż. iron., a. pej., Dọrfschönheit RZ. r.ż. <‑, ‑en> iron.

Schä̱fchen <‑s, ‑> [ˈʃɛːfçən] RZ. r.n.

1. Schäfchen zdrobnienie od Schaf

owieczka r.ż.
dbać [f. dk. za‑] o swój interes a. pej. pot.

2. Schäfchen pot. (Gemeindemitglieder):

owieczka r.ż. żart. pot.
parafianin(-anka) r.m. (r.ż.)

Zobacz też Schaf

Scha̱f <‑[e]s, ‑e> [ʃaːf] RZ. r.n.

1. Schaf (Tier):

owca r.ż.
czarna owca fig pot.

2. Schaf pot. (Dummkopf):

baran r.m. pej. pot.

Brie̱fchen <‑s, ‑> RZ. r.n.

1. Briefchen zdrobnienie od Brief

liścik r.m.

2. Briefchen (flaches Päckchen):

Zobacz też Brief

Dornrö̱schen <‑s, bez l.mn. > [dɔrn​ˈrøːsçən] RZ. r.n.

Dọrfjugend <‑, bez l.mn. > RZ. r.ż.

Dọrfschaft <‑, ‑en> RZ. r.ż. CH

Dọrfschule <‑, ‑n> RZ. r.ż.

Schịffchen <‑s, ‑> [ˈʃɪfçən] RZ. r.n.

1. Schiffchen zdrobnienie od Schiff

2. Schiffchen (Spielzeug):

stat[ecz]ek r.m.

3. Schiffchen pot. (Kopfbedeckung):

furażerka r.ż.

Zobacz też Schiff

Kịnderzäpfchen <‑s, ‑> RZ. r.n. MED.

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

niemiecki
Über eine Stichstraße zur nahe vorbeiführenden Bundesstraße 85 ist das Dörfchen gut erreichbar.
de.wikipedia.org
Das Dörfchen wurde vor seiner urkundlichen Ersterwähnung 1386 mit mehreren ähnlichen Namen genannt, sodass eine genaue Zuordnung nicht möglich war.
de.wikipedia.org
Hier waren zahlreiche Arbeiter einquartiert, die reges Leben in das bäuerliche Dörfchen und seine Wirtschaft brachten.
de.wikipedia.org
Da versank das Dörfchen langsam, der Brunnen brodelte herauf, überschwemmte die Wiese und füllte den Talgrund mit einer wogenden See.
de.wikipedia.org
Ein außerhalb des Burggrabens gelegenes Dörfchen wurde im pseudo-Tudor-Stil umgebaut und erweitert.
de.wikipedia.org
Im Jahre 1336 wurde das Dörfchen erstmals urkundlich erwähnt.
de.wikipedia.org
Sein panischer Bruder tötet den Angreifer, eilt in das durch einen Unfall abgeschottete Dörfchen zurück, um Hilfe für den Verletzten herbeizuholen.
de.wikipedia.org
Dadurch verschwand das alte Dörfchen und die Anlage erreichte zwischen 1860 und 1874 ihre jetzige Form.
de.wikipedia.org
Das Dörfchen dürfte zur bajuwarischen Zeit jedoch kaum mehr als 30 bis 40 Menschen gezählt haben.
de.wikipedia.org
Weitere Arbeiten waren neue Holz- und Wandfüllungen mit geschnitzten Motiven für die wiederaufgebaute Gaststätte „Italienisches Dörfchen“.
de.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Przetłumacz "dörfchen" w innych językach

Definicje "dörfchen" w słownikach niemiecki


Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski