niemiecko » polski

Tłumaczenia dla hasła „lutzen“ w niemiecko » polski słowniku (Przełącz na polsko » niemiecki)

II . nụtzen [ˈnʊtsən] CZ. cz. nieprzech., cz. przech., nụ̈tzen CZ. cz. przech.

1. nutzen (gebrauchen):

używać [f. dk. użyć]

II . pụtzen [ˈpʊtsən] CZ. cz. zwr. (Katze, Vogel)

I . stụtzen [ˈʃtʊtsən] CZ. cz. nieprzech.

II . stụtzen [ˈʃtʊtsən] CZ. cz. przech.

1. stutzen (kürzer schneiden):

podcinać [f. dk. podciąć]
obcinać [f. dk. obciąć]
skracać [f. dk. skrócić]

2. stutzen pot. (schneiden):

Stụtzen <‑s, ‑> [ˈʃtʊtsən] RZ. r.m.

1. Stutzen TECHNOL. (Rohrstück):

króciec r.m.

2. Stutzen (Jagdgewehr):

sztucer r.m.

3. Stutzen (Strumpf):

getra r.ż.

I . fẹtzen [ˈfɛtsən] CZ. cz. przech.

fetzen Wahlplakate, Dach:

zrywać [f. dk. zerwać]
zdzierać [f. dk. zedrzeć]

II . fẹtzen [ˈfɛtsən] CZ. cz. nieprzech. +haben pot.

III . fẹtzen [ˈfɛtsən] CZ. cz. zwr. pot. (sich streiten)

Mạtze <‑, ‑n> [ˈmatsə] RZ. r.ż., Mạtzen RZ. r.m. <‑s, ‑>

maca r.ż.

nẹtzen [ˈnɛtsən] CZ. cz. przech. podn. (Tränen)

zwilżać [f. dk. zwilżyć ]podn.

I . rịtzen [ˈrɪtsən] CZ. cz. przech.

2. ritzen (mit einem Ritz versehen):

zwroty:

das ist geritzt pot.
[masz to] załatwione! pot.
das ist geritzt pot.
masz to jak w banku! pot.

II . rịtzen [ˈrɪtsən] CZ. cz. zwr. (sich die Haut verletzen)

rọtzen [ˈrɔtsən] CZ. cz. nieprzech. wulg.

1. rotzen (sich schnäuzen):

smarkać pot.

2. rotzen (ausspucken):

charkać [f. dk. charknąć ]pot.
spluwać [f. dk. splunąć]

I . sẹtzen [ˈzɛtsən] CZ. cz. przech.

1. setzen (an eine bestimmte Stelle bringen):

3. setzen (pflanzen):

sadzić [f. dk. po‑]

4. setzen (errichten):

wznosić [f. dk. wznieść]
stawiać [f. dk. postawić]

7. setzen DRUK.:

składać [f. dk. złożyć]

8. setzen (erklären):

10. setzen pot. (gebären):

11. setzen pot. (injizieren):

II . sẹtzen [ˈzɛtsən] CZ. cz. nieprzech. +haben

1. setzen a. fig (wetten):

2. setzen (überqueren):

sịtzen <sitzt, saß, gesessen> [ˈzɪtsən] CZ. cz. nieprzech. +haben o austr., poł. niem., CH: sein

4. sitzen pot. (inhaftiert sein):

siedzieć pot.

5. sitzen (seinen Sitz haben):

9. sitzen (eingeübt sein):

Bạtzen <‑s, ‑> [ˈbatsən] RZ. r.m.

2. Batzen (alte Münze):

3. Batzen CH (Zehnrappenstück):

batzen r.m.

Fẹtzen <‑s, ‑> [ˈfɛtsən] RZ. r.m.

2. Fetzen (eines Gesprächs):

strzępek r.m.

I . hẹtzen [ˈhɛtsən] CZ. cz. nieprzech.

1. hetzen +haben (sich beeilen):

3. hetzen +haben pej. (Hass schüren):

II . hẹtzen [ˈhɛtsən] CZ. cz. przech.

2. hetzen pot. (antreiben):

III . hẹtzen [ˈhɛtsən] CZ. cz. zwr.

kọtzen [ˈkɔtsən] CZ. cz. nieprzech. pot.

mọtzen [ˈmɔtsən] CZ. cz. nieprzech. pot.

pạtzen [ˈpatsən] CZ. cz. nieprzech. pot.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski