niemiecko » polski

Tłumaczenia dla hasła „mündigsprechen“ w niemiecko » polski słowniku (Przełącz na polsko » niemiecki)

se̱lig|sprechenst. pis. CZ. cz. przech. irr

seligsprechen REL. → selig

Zobacz też selig

I . se̱lig [ˈzeːlɪç] PRZYM.

1. selig (einem Glücksgefühl hingegeben):

II . mụndgerecht PRZYSŁ. fig

mundgerecht darstellen:

I . ạn|sprechen CZ. cz. przech. irr

1. ansprechen (anreden):

zagadywać [f. dk. zagadnąć ]pot.

2. ansprechen (betiteln):

3. ansprechen (sich wenden an):

4. ansprechen (erwähnen):

poruszać [f. dk. poruszyć]

II . ạn|sprechen CZ. cz. nieprzech. irr

1. ansprechen (Wirkung haben):

reagować [f. dk. za‑] na coś

2. ansprechen:

reagować [f. dk. za‑]

I . zu̱|sprechen CZ. cz. przech. irr

1. zusprechen (trösten):

III . a̱u̱s|sprechen CZ. cz. zwr. irr

1. aussprechen (offen sprechen):

e̱i̱n|sprechen CZ. cz. nieprzech. irr

Fre̱i̱sprechen <‑s, bez l.mn. > RZ. r.n. TELEK.

na̱ch|sprechen CZ. cz. nieprzech., cz. przech. irr

dụrch|sprechen [ˈdʊrçʃprɛçən] CZ. cz. przech. irr

I . sprẹchen <spricht, sprach, gesprochen> [ˈʃprɛçən] CZ. cz. nieprzech.

3. sprechen (ein Telefongespräch führen):

rozmawiać [f. dk. po‑] z kimś

4. sprechen (empfangen):

7. sprechen podn. (erkennbar sein):

8. sprechen (eine Rede halten):

III . sprẹchen <spricht, sprach, gesprochen> [ˈʃprɛçən] CZ. cz. zwr.

I . besprẹchen* CZ. cz. przech. irr

1. besprechen (bereden) Angelegenheit:

omawiać [f. dk. omówić] coś [z kimś]

2. besprechen (rezensieren):

besprechen FILM, TV
komentować [f. dk. s‑]
recenzować [f. dk. z‑]

4. besprechen (durch Beschwörungsformeln vertreiben):

II . besprẹchen* CZ. cz. zwr. irr

I . vo̱r|sprechen CZ. cz. przech. irr

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Przetłumacz "mündigsprechen" w innych językach


Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski