niemiecko » polski

re̱i̱fen [ˈraɪfən] CZ. cz. nieprzech. +sein

1. reifen a. fig (Frucht, Person):

dojrzewać [f. dk. dojrzeć]

3. reifen (sich entwickeln):

I . re̱i̱men CZ. cz. nieprzech.

rymować [f. dk. z‑]

I . re̱i̱ßen <reißt, riss, gerissen> [ˈraɪsən] CZ. cz. nieprzech. +sein

1. reißen:

drzeć [f. dk. po‑] się

II . re̱i̱ßen <reißt, riss, gerissen> [ˈraɪsən] CZ. cz. przech.

4. reißen (hineinreißen):

III . re̱i̱ßen <reißt, riss, gerissen> [ˈraɪsən] CZ. cz. zwr.

1. reißen pot. (sich intensiv bemühen):

2. reißen (sich befreien):

wyrywać [f. dk. wyrwać] się

II . re̱i̱ten <reitet, ritt, geritten> [ˈraɪtən] CZ. cz. przech.

II . re̱i̱zen [ˈraɪtsən] CZ. cz. nieprzech.

2. reizen SPIEL (beim Kartenspiel):

licytować [f. dk. z‑]

Zobacz też gereizt

I . gere̱i̱zt [gə​ˈraɪtst] CZ. cz. przech., cz. nieprzech.

gereizt pp von reizen

II . gere̱i̱zt [gə​ˈraɪtst] PRZYM. (verärgert)

III . gere̱i̱zt [gə​ˈraɪtst] PRZYSŁ. (nervös)

I . re̱i̱ben <reibt, rieb, gerieben> [ˈraɪbən] CZ. cz. przech.

2. reiben (auftragen):

3. reiben (zerkleinern):

ścierać [f. dk. zetrzeć]
ucierać [f. dk. utrzeć]

4. reiben (verletzen):

II . re̱i̱ben <reibt, rieb, gerieben> [ˈraɪbən] CZ. cz. nieprzech.

2. reiben (scheuern):

obcierać [f. dk. obetrzeć]
buty r.m. l.mn. obcierają palce

Zobacz też gerieben

I . geri̱e̱ben [gə​ˈriːbən] CZ. cz. przech., cz. nieprzech., cz. zwr.

gerieben pp von reiben

II . geri̱e̱ben [gə​ˈriːbən] PRZYM. pot.

gerieben Bursche:

szczwany pot.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski