francusko » niemiecki

sorbier [sɔʀbje] RZ. r.m.

I . sorcier (-ière) [sɔʀsje, -jɛʀ] PRZYM.

II . sorcier (-ière) [sɔʀsje, -jɛʀ] RZ. r.m., r.ż.

sorcier (-ière) (femme)
Hexe r.ż.
sorcier (-ière) (homme)
Hexer r.m.
sorcier (-ière) (homme)

sorbetière [sɔʀbətjɛʀ] RZ. r.ż.

sorbitol [sɔʀbitɔl] RZ. r.m. BIOL., CHEM.

tourbière [tuʀbjɛʀ] RZ. r.ż.

sorbet [sɔʀbɛ] RZ. r.m.

sorbe [sɔʀb] RZ. r.ż. BOT.

rombière [ʀɔ͂bjɛʀ] RZ. r.ż. pot.

sortie [sɔʀti] RZ. r.ż.

5. sortie (échappatoire):

Ausweg r.m.

7. sortie SPORT:

Aus r.n.

8. sortie LOT., WOJSK.:

Einsatz r.m.
Ausrücken r.n.
Ausfall r.m.
Ausbruch r.m.

9. sortie (attaque verbale):

Ausfall r.m.

11. sortie (dépense):

Ausgabe r.ż.

I . sortir [sɔʀtiʀ] CZ. cz. nieprzech. +être

5. sortir pot. (avoir une relation amoureuse avec):

mit jdm gehen pot.

16. sortir (résulter de):

II . sortir [sɔʀtiʀ] CZ. cz. przech. +avoir

2. sortir (expulser):

8. sortir pot. (débiter):

von sich geben pej pot.

10. sortir pot. (tirer):

12. sortir GOSP., FIN. (débiter):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina